Übersetzung für "встречаются в с" auf englisch
Встречаются в с
Übersetzungsbeispiele
meet in with
На собственном вебсайте этой Группы данный процесс не без юмора был кратко охарактеризован следующим образом: "встречаться, консультироваться, встречаться, консультироваться, разрабатывать проекты, перерабатывать проекты, встречаться, перерабатывать проекты, встречаться, перерабатывать проекты".
On the Panel's own website, the process was summed up with humour as: "meet, consult, meet, consult, draft, redraft, meet, redraft, meet, redraft".
е) встречаться со священником;
(e) To meet a priest;
* Когда встречаются женщины и мужчины.
• When women and men meet
Она не захотела встречаться с членами Группы.
She was reluctant to meet the Panel.
Сегодня мы встречаемся благодаря миру.
Today it is peace that allows us to meet once more.
Впоследствии они встречались где-то в другом месте.
Later, they were meeting somewhere else.
В случае необходимости он встречается чаще.
When necessary, it meets more often.
Встречались ли вы с какими-либо миссионерами?".
Did you meet any missionaries?
Мы встречаемся здесь в соответствии с этим мандатом.
We are meeting here pursuant to that mandate.
— Надеюсь, мы будем часто встречаться в Хартфордшире?
“We shall often meet, I hope, in Hertfordshire.”
(суссоваться – знать, слышать о, встречать, заниматься любовью с;
(Sass: know, be aware of, meet, have sex with;
Вожди двух воюющих сторон встречались в последний раз.
The two opposing leaders were meeting for the last time.
И они наконец вежливо распрощались со взаимным желанием никогда больше не встречаться.
and they parted at last with mutual civility, and possibly a mutual desire of never meeting again.
Надеюсь, мы и дальше будем встречаться. Элизабет улыбнулась.
I hope we may often meet again.” Elizabeth smiled.
Не знаю, как он поступает, когда встречается с папой на работе.
I dunno what he does if he meets Dad at work—ignores him, I’s’pose.”
— Я пойду, но встречаться с Роном не буду. Надену мантию-невидимку.
“I’ll come, but I’m not meeting Ron, and I’m wearing my Invisibility Cloak.”
— И что же случается, когда такая палочка встречает свою сестру? — спросил Сириус.
“So what happens when a wand meets its brother?” said Sirius.
Не желаешь встречаться со мной – отлично, не встречайся.
You don’t want to meet me, fine, don’t meet me.
Здесь его встречают.
Someone there to meet him.
если кто-то встречается...
if someone meets a person.
— Они продолжали встречаться.
They went on meeting.
Встречаются, чтобы выпить.
They meet to drink.
— Да я его и не встречала!
‘I didn’t meet him!
С другой стороны, кобальтоносные корки как правило встречаются в подводных горах, где нередко обитают эндемичные, то есть нигде больше не встречающиеся, виды.
Cobalt-rich crusts, on the other hand, are usually found on seamounts, which often support fauna specific to them -- meaning that the species are not found elsewhere.
Ранее обнаруженные насекомые никогда не встречались.
The insects discovered were the first ever to be found.
Эти заболевания теперь встречаются не только в тропических районах.
These diseases are no longer found only in tropical areas.
Слово <<равенство>> встречается в докладах редко.
The word "equality" was rarely found in the reports.
Аналогичные формулировки встречаются в действующих соглашениях.
Similar formulations are to be found in existing agreements.
Соображения, касающиеся этого аспекта, достаточно редко встречаются в публикациях.
Considerations for this are not easily to be found in publications.
Вместе с тем ПТрМ в основном используются и встречаются на дорогах.
However, AVMs are mainly used and found on roads.
По всему региону встречаются тропические коралловые рифы.
Tropical coral reefs are found throughout the region.
Металлический хром в чистом виде встречается и рециркулируется редко.
Little chromium metal as such is found or recycled.
на десятки, а может, и на многие сотни тысяч по одному встречается, да и то в довольно слабых экземплярах…
out of tens, maybe hundreds of thousands, one will be found, and quite a weak specimen at that .
именно здесь мы встречаем один из немногих примеров того, когда рента входит как составная часть в цену рыбы.
and one of the very few instances in which rent makes a part of the price of that commodity is to be found in that country.
За этот месяц я встречался с Гэтсби несколько раз и, к своему разочарованию, убедился, что говорить с ним не о чем.
I had talked with him perhaps half a dozen times in the past month and found, to my disappointment, that he had little to say.
Однако следующий пример подобного явления встречается также в столице очень богатой страны.
The following instance, however, of something of the same kind is to be found in the capital of a very rich one.
И вот ведь чудо из чудес! В долгом нашем странствии не встречал я никого, кто бы знал хоть что-нибудь о хоббитах.
‘And here is another marvel! I have wandered in many lands, since I left my home, and never till now have I found people that knew any story concerning hobbits.’
Во всех странах наибольшее количество богатых соискателей бывает в столице, и потому именно там всегда встречается самая высокая земельная рента с застроенных участков.
In every country the greatest number of rich competitors is in the capital, and it is there accordingly that the highest ground-rents are always to be found.
— Объяснение никуда не годится, — то и дело слышались его замечания. — Неверно, ползучие водяные чаще встречаются в Монголии… Профессор Люпин поставил за это четыре?
Very poorly explained… That is incorrect, the Kappa is more commonly found in Mongolia… Professor Lupin gave this eight out of ten?
Однако такая смертность повсеместно встречается главным образом среди детей простонародья, которое не может окружить их таким уходом, каким пользуются дети более обеспеченных родителей.
This great mortality, however, will everywhere be found chiefly among the children of the common people, who cannot afford to tend them with the same care as those of better station.
Он приставил к делу только что обученных фрименов-лимнологов;[12] главной ниточкой для них стали ошметки кожистой ткани, которые часто встречались в меланжевой массе после выброса. Их приписывали «песчаной форели» – существам из фрименских сказок.
Kynes set his newly trained Fremen limnologists to work: their chief clue, leathery scraps of matter sometimes found with the spice-mass after a blow.
Проявления такой политики встречаются даже там, где мы меньше всего могли бы ожидать этого, а именно в некоторых старинных законах шотландского парламента, которые запрещают под угрозой строгих кар вывоз золота и серебра из королевства.
It is even to be found, where we should least of all expect to find it, in some old Scotch acts of Parliament, which forbid under heavy penalties the carrying gold or silver forth of the kingdom.
Скажи, ты не встречался с ними?
They—they never found you?
Никто никогда не встречал ее.
Nobody’s ever found her, either.
Я встречал реки, и переправлялся через них.
I found rivers and swam them;
Он встречается в иератическом письме.[12]
It’s found in hieratic script.”
Однако я никогда не встречалась с ним в жизни.
I, though, have never found it in life.
А встречалось много населенных миров.
And we found many inhabited planetary systems.
– Добрые христиане встречаются повсюду.
Good Christians can be found everywhere.
Они не встречали их, даже специально отправляясь на поиски.
They could not be found even when hunted.
Никто раньше не встречал ничего подобного.
No one has found anything quite similar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test