Übersetzung für "вознаграждение было" auf englisch
Вознаграждение было
Übersetzungsbeispiele
the reward was
И не должно быть никакого вознаграждения.
And there must be no rewards.
По найму или за вознаграждение
Operated for hire or reward
Ответ: Большое вознаграждение.
Answer: It was a big reward.
Перевозка по найму или за вознаграждение
Transport for hire or reward
▪ поощрение и вознаграждение инициативности;
Encouraging and rewarding initiative;
D. Оплата труда и вознаграждение
D. Compensation and rewards
Мы знаем, каким будет вознаграждение. Альтернативы тоже достаточно ясны.
We know what the rewards are and the alternatives are clear enough.
Все их вознаграждение состояло в том, что они полу чали от своих учеников;
Their reward consisted altogether in what they got from their scholars;
И потому те, кого он может найти, получают щедрое вознаграждение.
Those whom he can find, therefore, are very liberally rewarded.
Почет составляет значительную часть вознаграждения во всех особо уважаемых профессиях;
Honour makes a great part of the reward of all honourable professions.
Непомерное вознаграждение актеров, оперных певцов, танцовщиков и пр.
The exorbitant rewards of players, opera-singers, opera-dancers, etc., are founded upon those two principles;
Щедрое вознаграждение за труд, поощряя размножение простого народа, вместе с тем увеличивает его трудолюбие.
The liberal reward of labour, as it encourages the propagation, so it increases the industry of the common people.
Поэтому их вознаграждение должно достигать таких размеров, чтобы обеспечивать им общественное положение, требуемое столь серьезным доверием.
Their reward must be such, therefore, as may give them that rank in the society which so important a trust requires.
Вознаграждение школьного учителя в большинстве случаев зависит главным образом, а в некоторых случаях почти целиком от платы, вносимой его учениками.
The reward of the schoolmaster in most cases depends principally, in some cases almost entirely, upon the fees or honoraries of his scholars.
И все вознаграждение будет только ее!
The reward would be all hers.
— Скажи, будет вознаграждение.
Say there would be a reward.
При присуждении премии не обязательно будет выплачиваться денежное вознаграждение.
The Award will not necessarily be of monetary value.
Подарки, почетные звания, награды, услуги или вознаграждение
Gifts, honours, awards, favours or remuneration
iv) сертификации передовой практики и вознаграждения за ее применение;
(iv) Certifying and awarding good practice.
Если заработная плата, а также денежные вознаграждения и другие материальные вознаграждения, предоставляемые с целью поощрения трудящихся, отличаются, то работодатель должен обосновать, что такое положение не связано с полом трудящегося.
If the salaries, as well as money awards and other material awards granted with the purpose of encouragement of employees are differing, the employer must justify this act as not connected with sex of the employee.
единовременное вознаграждение к знаменательной дате - достижение 62 лет
Lump sum award for an important date - reaching the age of 62
Это было наибольшее вознаграждение за ущерб, присужденное одному человеку в истории штата Нью-Йорк.
It was the largest personal injury award in the history of the State of New York.
Вы, ученые, вы хотите стать Наиболее Часто Цитируемыми и добиться почестей и вознаграждения.
You scientists want to become the Most Fre-quently Cited and win all the honors and awards.
Стихотворный конкурс был объявлен не состоявшимся на том основании, что не нашлось работ, достойных обещанного вознаграждения.
The poetry contest was called off on the ground that nought worthy of award had been submitted.
— А вы, государь, сделайте их эрцгерцогами или дайте им другое вознаграждение. Король задумался.
"Well, make them all arch-Dukes, sir, or give them some other awards." The King thought about this.
Как я заметил в финансовой справке, вы назначаете себе вознаграждение в сумме десяти тысяч фунтов стерлингов. – Да, сэр.
I notice in the budget you award yourself the sum of ten thousand pounds.” “Yes, sir.
И только когда Шерри подняла один из блестящих дисков и с любопытством перевернула его, я начал подозревать, что нам за труды послано крупное вознаграждение.
It was only when Sherry lifted out one of the large gleaming discs and turned it curiously in her hands that I began to suspect that we had been awarded an enormous bonus.
Но богиня не спешила со своими откровениями. У граждан прибавилось работы. Доносчикам было обещано вознаграждение от Города и назначен специальный совет, дабы выслушивать их.
But she kept her counsel. Men were busier. A public award had now been offered to informers, and a board appointed to hear them.
Потребуется целый склад, чтобы хранить все награды, которые выпадут на его долю. Он сможет до конца жизни выбирать себе работу и назначать сумму вознаграждения. — Она помолчала. — Ради этого стоит и поднапрячься.
she’ll need a warehouse just to hold her awards, and she can choose her own assignments and name her own price for the rest of her career.” She paused. “It’s worth the effort.”
Да, мне еще одна твоя подпись нужна, подтверждающая, что я твой поверенный, и доводящая до сведения всех, кого это касается, что мне причитается тридцать три и одна треть процента от полной суммы единовременного вознаграждения, которое может быть получено, во-первых, в качестве компенсации и, во-вторых, как пособие по утрате трудоспособности.
I also need another signature off ye; it’s to confirm I am yer rep, and that to whom it may concern I’m to receive thirty-three and a third percent of all lump-sum one-off gratuity awards that might be received in respect of one, the compen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test