Übersetzung für "взять за жену" auf englisch
Взять за жену
Übersetzungsbeispiele
to take for a wife
Исламское право разрешает также мужчине, жена которого бесплодна или серьезна больна, взять вторую жену.
Islamic law also permitted a man whose wife was barren or seriously ill to take a second wife.
В соответствии с Законом № 10 1984 года о браке и разводе, мужчины, которые хотят взять вторую жену, должны получить письменное согласие своей супруги.
Under Law 10 of 1984 on marriage and divorce, men who wanted to take a second wife must obtain the written consent of their spouse.
Кроме того, с 2002 года мужчина не может взять вторую жену, не проинформировав об этом свою первую жену; кроме того, согласно Семейному кодексу, расторжение брака в одностороннем порядке невозможно.
Moreover, since 2002, a man could not take a second wife without informing his first wife and, under the Family Code, divorce by repudiation was not an option.
Касаясь практики многоженства, она признает, что Семейный кодекс был изменен таким образом, чтобы мнение первой жены имело какое-то значение в решении ее мужа взять вторую жену.
Referring to the practice of polygamy, she acknowledged that the Family Code had been modified to give the first wife some say in her husband's decision to take a second wife.
Несмотря на то, что женщина должна быть уведомлена о том, что ее муж намерен взять вторую жену, эта информация является бесполезной, поскольку женщина лишена права возражать против полигамного брака.
Although a woman must be informed in the event that her husband intended to take a second wife, that information was useless unless she had the right to object to a polygamous marriage.
Они мне говорили, что отец собирается взять новую жену.
They told me my father was going to take a second wife.
– Только не от Сигрид, – ответил Равн, – хотя он может взять вторую жену.
“Not from Sigrid,” Ravn said. “But he could take a second wife, I suppose.
Они с Рейхой больше не могли иметь детей, а по законам Герода он не мог ни развестись с ней, ни взять вторую жену.
The only one he would ever have by Reyha. And under Herodianlaw he could not put her aside, nor could he take a second wife.
Имелись ли у него какие-нибудь основательные и солидные побуждения взять вторую жену? Да, имелись, и не одно или два, а целый ворох всяких побуждений.
Did he set before himself any strong and palpable motives for taking a second wife? Yes; and not one or two of them, but a combination of very many.
Шесть месяцев спустя старший брат Луи скоропостижно скончался от лихорадки — доктора не сумели вовремя поставить правильный диагноз, — и как только Луи стал настоящим принцем, его стали заставлять жениться. К несчастью, человеком он оказался податливым и мягким, и его уговорили взять в жены прусскую принцессу. Та, несомненно, принесла стране, которой должна была отныне править, определенные дивиденды и преимущества, но характер у нее оказался жестким и властным, и она тут же начала вертеть супругом.
Six months later his elder brother died of a fever which the doctors could not diagnose and, as soon as Louis became the Crown Prince, pressure was brought on him to marry. Unfortunately, because he was a charming and courteous man, he was pressurised into taking as his wife a Prussian Princess who undoubtedly brought some benefits to the country over which she was to reign, but immediately became the dominating partner of their marriage.
48. Г-жа Альтарарва (Кувейт) говорит, что женщина может подать на развод, если ее муж решает взять в жены еще одну женщину.
Ms. Altararwa (Kuwait) said that a woman could file for divorce if her husband decided to take another wife.
Когда ты намерен взять себе жену, Нассеф?
When are you going to take a wife, Nassef?
Неужели тебе так необходимо командовать женщиной, которую ты хочешь взять в жены?
Do you feel such need to dominate the woman you will take to wife?
Он использовал всю силу своего убеждения, чтобы уговорить Франциска взять новую жену.
He used all his persuasive powers to urge Francis to take another wife.
После пятилетних недоразумений всемудрое провидение освободило нас друг от друга, соблаговолив взять мою жену.
After five years of misunderstandings on the stairs, it pleased an all-wise Providence to relieve us of each other by taking my wife.
— Кому же достанется эта земля? — спросила она. — Тебе следует взять новую жену — я не рожаю тебе детей.
“For whom all the property?” she said. “You would have to take another wife then; I shall bring you no children.”
Эмми не могла больше иметь детей, а Геринг и подумать не мог о том, чтобы развестись с ней и взять другую жену, которая родила бы ему сыновей.
Emmy was not going to have any more children, and it was unthinkable to him to divorce her and take a wife who might produce sons.
Он не принадлежал к племени, поэтому не мог взять в жены девушку пукавачи. Но он свел дружбу с многими великими людьми племени, и их дочери боготворили его.
Because he was not of our people, he could not take a wife among us, but he had many friends in the great men of our tribe, and their daughters admired him.
Можно было бы убить Анирул и взять другую жену — отец проделывал этот трюк множество раз, но Шаддам боялся навлечь на себя гнев Общины Сестер Бене Гессерит.
He could also kill Anirul and take another wife— his father had done that enough times— but such a course of action would risk the wrath of the Bene Gesserit Sisterhood.
— Скоро ты будешь выращивать хвеи сам, — сказал Аврелий со всей убежденностью, на какую был способен, жалкий в ее подразумеваемой сомнительности. — Скоро тебе придется взять себе жену.
'Soon you must farm the hvee yourself,' Aurelius said, speaking with all the certainty he could muster, pitiful in the implied insecurity of it. 'Soon you must take your wife.'
Согласно блистательнейшей книге пророка, имя коего милосердие, которая Книгою Коровы именуется, законным признается для мусульманина взять в жены ту женщину, что возжелает он.
According to the most excellent book of the Prophet of God, on whose name be grace, which is the Book of the Cow, it is lawful for a Muslim to take unto wife what woman he desires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test