Übersetzung für "взять жену" auf englisch
Взять жену
Übersetzungsbeispiele
Однако такой развод является отменимым или, иными словами, муж имеет право взять жену обратно, если он возвращается в течение периода выжидания.
Such divorce, however, shall be revocable, or, in other words, the husband shall have the right to take his wife back if he returns during the period of waiting.
Написано: "Если бы этого не было, никакой человек не должен построить дом, взять жену или иметь детей".
It is written that, "If the evil inclination didn't exist, no man would build a house, take a wife or have children."
Так как Исмаил не проявлял неповиновения, то по достижении совершеннолетия ему разрешили взять жену.
Because Ishmael had caused no obvious trouble, upon reaching adulthood he’d been allowed to take a wife.
Медан предоставил Думату самому определить свою судьбу, разрешив ему взять жену и уехать из страны.
He could stay or take his wife and depart. Dumat had agreed to stay.
Парень, заработавший шрам в единоборстве, получает право взять жену и голос в совете.
A boy has to get him a scar in personal combat before he can take a wife or speak up in council.
Прошел час прежде, чем наступило относительное затишье, когда граф Лайл позволил себе взять жену за руку и прошептать на ухо предложение исчезнуть на полчаса.
An hour passed before there was a lull enough that the Earl of Lisle could take his wife by the hand and suggest into her ear that they disappear for half an hour.
мы можем обвенчаться и здесь, без всякого шума; а раз я остался совсем один, то и соседи поймут, что надо было поскорее взять жену в дом, особенно такую, которую отец знал.
for we can be married as quiet as we please down here, and my being lonely is a good reason to the neighbours for taking a wife home so soon, especially one that he knew.
Отец, мечтавший поправить материальное и общественное положение семьи, не позволял Сано взять жену из их круга и слал предложения только дочерям богатых знатных самураев, связанных с основными кланами.
He hadn't yet married because his father, eager to improve the family's economic and social status, had refused to let Sano take a wife of their own class, instead sending proposals only to daughters of wealthy, high-ranking samurai affiliated with major clans.
Тогда, мечтал я, я смогу взять жену – женщину, которая будет мила моему сердцу и приятна глазу и которая с желанием, даже с радостью, придет в мою постель, так что я обрету верную подругу и разделю с ней всю мою жизнь.
Then it would be possible for me, I dreamed, to take a wife—a woman who would be a pleasure to my eyes and heart and who would come willingly, even with joy, to my bed so that I would have a warm, caring companion with whom to share my life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test