Übersetzung für "взятие образца" auf englisch
Взятие образца
Übersetzungsbeispiele
Для взятия образца необходимо конкретное и достаточное основание, при этом ограничиваются обстоятельства, в которых возможно взятие образца.
There must be a specific and sufficient basis for taking a sample, and circumstances under which a sample could be taken were limited.
Не требуется отдельной декларации на взятые образцы
No separate declaration for samples taken
D Для продукта этого типа взятие образцов не предписывается.
D For this substance, the type of sampling device is not prescribed
Взятие образцов рыбы для оценки рисков для здоровья
Methodologies Sampling fish for health risk assessment
Были взяты образцы ткани и крови.
Tissue samples were extracted. Blood samples taken.
Активировать консоль взятия образца ДНК.
Activate this D.N.A. sampling console.
- Пошли на болото взять образцы.
-Out in the baygule taking samples.
Нам просто нужно взять образцы волос.
Uh, we're just collecting hair samples.
Мне нужно будет взять образцы ткани.
I'll have to take tissue samples.
Ищу безопасный способ взять образцы.
I'm working on a safe way to gather samples.
Я могу взять образцы Райана, но...
I can take samples from Ryan, but...
Эй, ребята, можете взять образцы?
Hey, um, can you guys get a sample of this?
Мы попытались взять образцы
We tried to get samples
Может, археологические раскопки? Взять образцы.
For archeological reasons, perhaps. To take samples.
Они хотят взять образцы ваших клеток и образец ДНК.
They wish to take formal samples of your cells and DNA.
говорило оно и о том, что собирается взять образцы тканей и заморозить их.
the ba had also spoken of taking tissue samples for freezing.
Все, что мне нужно знать, так это только у мужчины или женщины взяты образцы.
All I need in addition is whether the sample is from male or female.
Непрекращающееся взятие образцов дало его мысли следующий толчок.
It was his own incessant sampling which gave him his next lead.
Я хотел взять образцы крови, но он убедил меня, что на это нет времени.
I wanted to take blood samples, but he convinced me there wasn’t enough time.
Сасс последовала за разведчиками к скальному обнажению, которое выбрали для взятия образцов.
Sass followed them to the outcrop that had been chosen for primary sampling.
Тот робот, который был послан, чтобы взять образцы клеток, был сейчас наполовину съеден Чумой.
The drone that they had sent in to extract the cell samples was now half-digested by the plague.
Оснащение разведывательных кораблей-шахтеров приблизительно такое же, лишь с небольшим лазером для взятия образцов.
Mining scout's about the same, only with a sampling laser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test