Übersetzung für "важные темы" auf englisch
Важные темы
Übersetzungsbeispiele
Между тем -- это важная тема.
It was, however, an important topic.
Другой новой важной темой является согласование стандартов.
Another important topic that emerged is the harmonization of standards.
58. Еще одна важная тема - это женщины и экономика.
58. Another important topic was that of women and the economy.
Необходимо обеспечить дальнейшее изучение и оценку этой важной темы.
Further study and evaluation of this important topic is warranted.
Отдельно хотелось бы остановиться на еще одной важной теме.
I should like to address another important topic.
Этот доклад является конструктивным и ценным вкладом в обсуждение этой важной темы.
The report is a welcome and valuable contribution to discussions of this important topic.
Дальнейшие проволочки в обсуждении этой важной темы являются бесполезными.
It would serve no purpose to continue postponing discussions on such an important topic.
h) Важной темой было также улучшение сообщений СЕФАКТ ООН.
(h) The enhancement of UN/CEFACT communications was also an important topic.
Этот текст обеспечивает прочную основу для дальнейшего изучения важной темы.
The text provided a sound basis for the continuing study of an important topic.
Некоторые важные темы, как, например, энергетика, обсуждались в позитивном духе.
Important topics, such as energy, had been debated in a positive atmosphere.
Мы тут важную тему обсуждаем.
Important topic we're discussing here.
Очень важная тема в данной ситуации.
An important topic, considering' our situation.
Сегодня у нас особое шоу, на важную тему:
We have a special show today... about an important topic:
- Привет, я должна с тобой поговорить на ту очень важную тему, которую мы обсуждали.
- Hi, I have to talk to you about that very important topic that we were discussing.
Давайте вернемся к более важным темам, с меня, например, чуть не снял скальп один Десептикон.
Hey, I have an idea. How about we get back to the important topics, like the fact that I almost had my face cut off by a Decepticon?
Мы будем увеличивать эти усилия и как я обещал нашим уважаемые люди ... терроризма больше не будет Важная тема к концу лета.
We will increase these efforts... and as I promised our distinguished people... terrorism will no longer be an important topic... by the end of summer.
И я хотел бы поблагодарить президента за предоставленную возможность обсудить эту очень важную тему, и извиниться за, ну, находясь на таком плотном графике.
And I'd like to thank the president for the opportunity to discuss this very important topic, and apologize for, uh, being on such a tight schedule.
Поза, которую принимаешь для сновидения, тоже была очень важной темой.
The position one assumes to do dreaming was also a very important topic.
Постепенно эти конфликты становились в разговорах жителей Одессы куда более важной темой, чем сама война.
These tended, amongst Odessa's population, to be a more important topic than the War itself.
В данный момент я не думаю, что существует какая-либо более важная тема для правительств всего мира, чем Камень.
At this moment, I don’t think there’s any more important topic to the governments of the world than the Stone.
Мэр заколебался —он был в городе высшей властью, и ему вовсе не хотелось, чтобы такой важной темы прилюдно и публично касался посторонний.
The mayor hesitated; after all, he was the highest authority in Viscos, and he did not want to see an outsider dealing in public with such an important topic.
Дядя кивнул, и они перешли к более важной теме — что творится в голове у короля с тех пор, как он одним указом пожаловал отцу дворянство и сделал сына Бесси Блаунт герцогом.
My uncle nodded, and they moved on to the more important topic of what might be in the king’s mind since the same settlement which had ennobled my father had also made Bessie Blount’s boy a duke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test