Übersetzung für "важность для государств" auf englisch
Важность для государств
Übersetzungsbeispiele
Она также признает важность учета государствами интересов уязвимых и маргинализированных групп.
It further recognizes the importance of States' responsiveness to vulnerable and marginalized groups.
Ряд ораторов подчеркнули важность ратификации государствами Конвенции об информационной преступности.
Several speakers underscored the importance of States ratifying the Convention on Cybercrime.
Особо подчеркивалась важность осуществления государствами-участниками резолюции 4/3.
The importance of States parties' implementing resolution 4/3 was emphasized.
Европейский союз подчеркивает чрезвычайную важность соблюдения государствами решений Суда.
The European Union underlines the utmost importance of State compliance with the Court's decisions.
Мы считаем, что прогресс, отмеченный в докладе, убедительно свидетельствует о важности сотрудничества государств.
Indeed, we believe that the progress highlighted in the report is emblematic of the importance of State cooperation.
Этот вопрос представляет особую важность для государств, характеризующихся крайне высокой степенью децентрализации систем здравоохранения.
This is especially important for States with extremely decentralized health-care systems.
Выступавшие подчеркнули важность обеспечения государствами надлежащей и эффективной маркировки, которую было бы трудно удалить.
Speakers stressed the importance of States ensuring proper and effective marking that could not be easily erased.
Члены Совета подтвердили важность сотрудничества государств с этими судами и трибуналами согласно их соответствующим обязательствам.
The members of the Council reiterated the importance of States' cooperation with those courts and tribunals in accordance with their respective obligations.
h) важность обеспечения государствами − участниками Пакта того, чтобы усилия по достижению развития учитывали права бенефициаров развития.
(h) The importance of States parties to the Covenant ensuring that development efforts meet the rights of the beneficiaries of development.
the importance for the states
Была подчеркнута также важность достижения государствами-членами согласия о квотах на вылов.
The importance of member States agreeing on catch allocations was also emphasized.
И, наконец, он подчеркивает важность участия государств-членов в пропаганде Конвенции на международном уровне.
Lastly, he stressed the importance of the States parties' involvement in promoting the Convention internationally.
Широко признается важность оказания государствам содействия в регистрации договоров в соответствии со статьей 102 Устава.
The importance of assisting States in the registration of treaties under Article 102 of the Charter is widely recognized.
Ораторы подчеркивали важность предоставления государствам-членам доступа к механизмам, которые облегчают обмен информацией.
Speakers underscored the importance of Member States having access to tools that support the exchange of information.
Это вопросы первостепенной важности для государств -- членов КАРИКОМ с точки зрения экономического и социального развития и интересов безопасности.
Those are matters of prime importance to CARICOM States from the standpoint of economic and social development and security interests.
Участники Конференции отметили также важность предоставления государствами-участниками информации об изменении статуса в отношении контроля над заминированными районами.
The Conference further noted the importance of a State Party providing information on changes to the status of the control of mined areas.
Комитет подчеркнул важность представления государствами-членами необходимой информации в обоснование просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19.
The Committee emphasized the importance of Member States submitting the required information in support of requests for exemption under Article 19.
Выраженные на том совещании озабоченности наряду со многими предложенными инициативами свидетельствуют о той важности, которую государства-члены придают решению этой проблемы.
The concerns expressed at that Meeting, coupled with the many initiatives that were proposed, testify to the importance that Member States attach to the challenge.
Это свидетельствует о важности, которую государства-члены придают аспекту деятельности Организации и об обеспокоенности в отношении совершенствования ее действий, в особенности на местах.
This shows the importance that Member States attach to the Organization's performance and their concern about improving further its actions, especially in the field.
43. Г-н Линдгрен Алвис отмечает важность, которую государство-участник придает рассмотрению его периодического доклада, о чем свидетельствует наличие значительной делегации.
Mr. LINDGREN ALVES noted the importance that the State party attached to the consideration of its periodic report, as demonstrated by the large delegation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test