Übersetzung für "в частной собственности" auf englisch
В частной собственности
Übersetzungsbeispiele
Жилье в основном находится в частной собственности.
Most of the housing is privately owned.
Действует христианская радиостанция, находящаяся в частной собственности.
There is a Christian radio station that is privately owned.
Все газеты и журналы в стране находятся в частной собственности.
All newspaper titles and magazines were privately owned.
369. В Норвегии основная часть земель находится в частной собственности.
369. Most land in Norway is privately owned.
В Соединенных Штатах Америки железные дороги находятся в основном в частной собственности.
In the United States of America, the railroads are largely private's owned.
- План R: субсидирование арендной платы за жилье, находящееся в частной собственности;
Scheme R: Rent Subsidy on Leased Privately-Owned Property;
Земли под застройку и находящиеся в частной собственности рекреационные земли еще не включены в охват.
Construction land and privately owned recreational land are not yet included.
1. Земля, находящаяся в частной собственности, приобретается министерством земель и сельского хозяйства.
1. Privately owned land is acquired by the Ministry of Land and Agriculture.
Компании, находящиеся в частной собственности, опасаются следовать государственной модели рекламной деятельности.
Privately owned companies are intimidated into following the patterns of State advertising.
Большая часть таких лагерей находится в частной собственности, и являются коммерческими.
Most of these camps are privately owned, for-profit operations.
Ну, а если пролетариат и беднейшее крестьянство возьмут в руки государственную власть, организуются вполне свободно по коммунам и объединят действие всех коммун в ударах капиталу, в разрушении сопротивления капиталистов, в передаче частной собственности на железные дороги, фабрики, землю и прочее всей нации, всему обществу, разве это не будет централизм?
Now if the proletariat and the poor peasants take state power into their own hands, organize themselves quite freely in communes, and unite the action of all the communes in striking at capital, in crushing the resistance of the capitalists, and in transferring the privately-owned railways, factories, land and so on to the entire nation, to the whole of society, won't that be centralism?
— Вообще-то эти домики на горе — частная собственность.
Course, those places up there on that ridge are privately owned.
— Но длинный причал в частной собственности, — вставил третий рыбак.
"But the long dock is privately owned," a third fisherman put in.
Это здание является частной собственностью", сказала я, не имея ни малейшего понятия, правильно ли начала диалог.
This building is privately owned,” I said, having no idea if this was a good line to take or not.
— Обычно на кораблях держат рабынь, предназначенных для экипажа и офицеров. — А мы? — Странно, но вы — частная собственность.
"Normally," he said, "stock slaves, in common transport, as opposed to privately owned slaves, are available to the crew, and officers, generally." "Are we so available?"
По сей день Солтер выглядит на удивление цельным, хотя фабрика давно уже ничего не производит, а дома перешли в частную собственность.
Today Saltaire remains miraculously intact, though the factory has long since ceased to manufacture cloth and the houses are now privately owned.
Поскольку всего генов у человека около тридцати пяти тысяч, эксперты полагали, что более двадцати процентов генома человека уже приватизировано и находится в частной собственности.
Since there were only thirty-five thousand genes in the human genome, most experts estimated that more than 20 percent of the genome was already privately owned.
Каждая шахта или группа шахт стала социальным центром, где отсутствуют не только частная собственность, кроме самой шахты, но и места общего пользования и общественные магистрали, за исключением русла текущего между скалами ручья.
Each mine, or group of mines, became a social center with no privately owned property except the mine, and no public places or public highway except the bed of the creek, which flowed between the mountain walls.
Гостя, по-видимому, одолевала идея о том, что баллистическая труба – частная собственность, поэтому в ней нет никакого порядка… В результате дискуссии разъяренный лунианин воскликнул: – Вы желаете получить еще один туннель? Ну так вперед! Постройте его!
The visitor seemed to have trouble, too, in grasping the idea that the ballistic tube was privately owned and totally unregulated... a matter that came up when the Loonie finally said, "You want another tube, go ahead! Build it!
Скалы представляли собой превосходное дополнение к системе безопасности, а поскольку большинство участков на побережье находились в частной собственности, найти проход к берегу было довольно затруднительно, если только вы не были готовы топать по пляжу от одного из восточных городков.
The cliffs were an excellent security feature, and since most of the real estate along the sound was privately owned, it was tough finding a way onto the beach unless you wanted to hoof it in from one of the more eastern towns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test