Übersetzung für "в промежуток времени" auf englisch
В промежуток времени
  • in time lapse
  • in the time interval
Übersetzungsbeispiele
in time lapse
Между временем сбора урожая и новой посевной нередко проходит определенный промежуток времени, в течение которого способность к поглощению углерода может быть утрачена.
There is often a time lapse between harvesting one crop and sowing the next, whence the carbon sink capacity may be lost.
27. В 1985 году, когда проводилась четвертая сессия Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, промежуток времени между поступлением и рассмотрением докладов в среднем составлял 18 месяцев.
27. In 1985, at the fourth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the time lapse between receipt and consideration of reports averaged 18 months.
Невозможно вычеркнуть из жизни все, что было сделано (как позитивного, так и негативного) за этот промежуток времени, однако это не означает отказа от этической необходимости компенсировать (пусть даже за счет жесточайших мер по неукоснительному соблюдению "нормы [некоренного] права") духовный и материальный ущерб, причиненный коренным народам.
It is not possible to undo all that has been done (both positive and negative) in this timelapse, but this does not negate the ethical imperative to undo (even at the expense, if need be, of the straitjacket imposed by the unbending observance of the “rule of [non-indigenous] law”) the wrongs done, both spiritually and materially, to the indigenous peoples.
1. В отношении пункта 3 статьи 9 Пакта Финляндия заявляет, что в соответствии с действующим законодательством административные органы могут принимать решения относительно ареста или заключения под стражу; при этом данное дело передается в суд для вынесения по нему решения лишь через определенный промежуток времени.
1. With respect to article 9, paragraph 3, of the Covenant Finland declares that according to the present Finnish legislation the administrative authorities may take decisions concerning arrest or imprisonment, in which event the case is taken up for decision in court only after a certain time lapse;
Было уточнено, что если между моментом изменения государством своего законодательства, касающегося обязательной силы арбитражных соглашений, заключаемых до возникновения спора, и моментом заявления о внесении или невнесении этого государства в приложение на сессии Генеральной Ассамблеи существует промежуток времени, то преимущественную силу имеет законодательство, действовавшее на тот момент, когда потребитель из этого государства начал участвовать в процедуре УСО.
It was clarified that if a time lapse existed between a State changing its laws in relation to pre-dispute binding arbitration and its declaration relating to its inclusion or non-inclusion in the Annex at the session of the General Assembly, then the law in force at the time a consumer from that jurisdiction embarked on an ODR track would prevail.
зонную плавку нельзя осуществить в короткий промежуток времени.
zone-melting cannot be done in time-lapse.
– Шутка, мальчик, – сказал конструкт, – для меня-то этот промежуток времени был равен нулю.
`Joke, boy,' the construct said, `zero time lapse for me.
Обычно промежуток времени между первоначальным раздражением и ответной реакцией организма исчисляется секундами.
Actually the time lapse from initial stimulus to reaction was only a matter of seconds.
«В реальном бою, – произнес комментатор, – промежуток времени между началом отступления и появлением в поле зрения „Кудасая“ деллакондцев составил несколько часов.
In the actual battle, said the Monitor, the time lapse between the beginning of the retreat and the arrival of the Dellacondans within visual range of the Kudasai was several hours.
Уголком глаза Шутт заметил, что Бикер откинулся на спинку стула и уставился в потолок, из чего явствовало, что промежуток времени между согласием на заключение контракта и извещением об этом роты не остался незамеченным дворецким.
From the corner of his eye, Phule saw Beeker lean back in his chair and stare at the ceiling, and knew the time lapse between the acceptance of the contract and their notification of its existence wasn't lost on the butler.
in the time interval
nP,I - общее число оборотов насоса за соответствующий промежуток времени
nP,i is the total revolutions of pump per time interval
14. Для того чтобы установить, представляет ли конкретный ОСЗ угрозу для Земли, необходимо знать его орбиту, которая рассчитывается на основе астрометрических положений за длительный промежуток времени.
14. In order to establish whether a particular NEO poses a threat to the Earth, it is necessary to know its orbit well on the basis of astrometric positions that cover a long time interval.
Промежуток времени, проведенный вне Дороги, даже очень большой, ничего не значит, если ты снова вернулся на нее. – Верно.
The time interval spent off the Road—even if it is a long one—would mean nothing once you return to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test