Übersetzung für "в основном ограничен" auf englisch
В основном ограничен
Übersetzungsbeispiele
С другой стороны, это влияние в основном ограничено самой стадией модернизации; по окончании работ масштабы участия резко сокращаются.
On the other hand, this influence is mostly limited to the rehabilitation phase itself; participation declines rapidly when the works are finished.
Обмен информацией относительно преступности и относительно законодательных подходов к борьбе с преступностью в основном ограничен регионом и соседними юрисдикциями и осуществляется большей частью через региональные органы, а поддержкой служат региональные декларации.
Exchange of information about crime and legislative approaches to combat crime is mostly limited to the region and neighbouring jurisdictions, and is accomplished largely through regional bodies, supported by regional declarations.
Обмен информацией о преступности и применении законодательных подходов к борьбе с преступностью в основном ограничен субрегионом и соседними государствами и осуществляется по большей части через региональные органы, а основанием для такого обмена служат региональные декларации.
Exchange of information about crime and legislative approaches to combating crime is mostly limited to the subregion and neighbouring jurisdictions, and is accomplished largely through regional bodies, supported by regional declarations.
Комитет также обеспокоен тем, что превентивные меры в основном ограничены отдельными районами страны и не охватывают в достаточной степени многочисленные группы уязвимых детей в государстве-участнике, таких как живущие в нищете дети, дети мигрантов, дети представителей коренных народов и дети из трудных семей, которые особенно уязвимы в плане всех преступных деяний, указанных в Факультативном протоколе.
It is also concerned that preventive efforts are mostly limited to specific areas of the country and do not cover sufficiently large groups of vulnerable children in the State party, such as children living in poverty, migrant children, indigenous children and children living in difficult family situations, who are particularly vulnerable to all the offences covered by the Optional Protocol.
Учитывая имеющиеся ресурсы, круг вопросов, по которым возможно добиться продвижения, будет в основном ограничен следующими:
Considering available resources, improvements will be mainly limited to:
Возможности доступа в основном ограничены наличием мест в системе образования и общей нищетой.
Access is mainly limited by the supply of places in the system and by the overall poverty situation.
Торговля продукцией леса попрежнему в основном ограничена сырьевыми товарами, которые в развивающихся странах имеют небольшую добавленную стоимость после переработки.
Trade in forest products is still mainly limited to primary products that have little value added from processing in developing countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test