Übersetzung für "в начале" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Большой Взрыв — сингулярность в начале эволюции Вселенной.
Big bang: The singularity at the beginning of the universe.
Еще в начале процесса мать Раскольникова сделалась больна.
At the very beginning of the proceedings, Raskolnikov's mother became ill.
В начале войны в Нигерии — или перед самым ее началом — Укони возвратился на родину и больше я ничего о нем не слышал.
He went back to Nigeria at the beginning of the war there—or before the war—and I don’t know what happened to him.
Не знаю, может, методы Крауча и были хороши в самом начале.
Crouch’s principles might’ve been good in the beginning—I wouldn’t know.
Эта новая отчетливость была лишь началом, ощущал он, – и она росла.
He sensed that his new awareness was only a beginning, that it was growing.
Знаменитый Гассенди был в начале своей деятельности профессором в университете в Э.
The famous Gassendi was, in the beginning of his life, a professor in the University of Aix.
И в начале его правления князь горцев присягнул на верность Гондору возле этого камня.
and it was set upon a hill, and upon it the King of the Mountains swore allegiance to him in the beginning of the realm of Gondor.
Гермиона покинула больничное крыло в начале февраля — без усов, без черной шерсти и без хвоста.
Hermione left the hospital wing, de-whiskered, tail-less, and fur-free, at the beginning of February.
Миф говорил о Начале Начал и о Начале Конца.
The Story told of the Beginning and the beginning of the End.
Не будучи началом истории, эта сцена явилась началом ужаса.
That was not the beginning of the story. But it was the beginning of the terror.
Мы в начале длительного падения… — В начале?…. — сказала брюнетка. — Я думала…
We're at the beginning of a long recede-" "Beginning-?" said the brunette. "I thought-"
Adverb
- в начале первого рейса, зарегистрированного на листе,
at the start of the first journey recorded on the sheet,
Первый такой обзор будет издан в начале 2013 года.
The first edition will be published in early 2013.
Уверяю вас, Лебедев, что вы что-то не так поняли в моих отношениях в самом начале;
I assure you, Lebedeff, you have misunderstood my position from the very first;
Он еще и прежде, в начале своего знакомства с Епанчиными, чрезвычайно заинтересовался, когда услышал от них о князе.
He had been much interested when he first heard of the prince from the Epanchins.
Пожалуй, однако, началом можно считать тот день, когда я впервые увидела его восхитительное поместье в Дербишире…
But I believe I must date it from my first seeing his beautiful grounds at Pemberley.
Чтение наконец началось. В начале, минут с пять, автор неожиданной статьи всё еще задыхался и читал бессвязно и неровно;
At last he began. For the first five minutes the reader's voice continued to tremble, and he read disconnectedly and unevenly;
Во-первых. В самом начале этого рассуждения Энгельс говорит, что, беря государственную власть, пролетариат «тем самым уничтожает государство как государство».
In the first place, at the very outset of his argument, Engels says that, in seizing state power, the proletariat thereby "abolishes the state as state".
он ничего не слышал - только шорох крыл нетопырей, которые задевали его за ухо. По началу хоббит испугался, но шорохи повторялись так часто, что вскоре он к ним привык.
and still he heard no sound of anything except the occasional whirr of a bat by his ears, which startled him at first, till it became too frequent to bother about.
— О да, — выйдя из себя, ответил Дарси. — Это было в самом начале нашего знакомства. Но прошло уже много месяцев, как я стал видеть в ней одну из самых прелестных женщин, которых мне приходилось встречать.
replied Darcy, who could contain himself no longer, “but that was only when I first saw her, for it is many months since I have considered her as one of the handsomest women of my acquaintance.”
Как только показались первые проблески дня, мы пристали к косе в начале большой излучины на иллинойсском берегу, нарубили топором зеленых веток и прикрыли ими плот так, чтобы было похоже на заросшую ямку в береговой косе.
When the first streak of day began to show we tied up to a towhead in a big bend on the Illinois side, and hacked off cottonwood branches with the hatchet, and covered up the raft with them so she looked like there had been a cave-in in the bank there.
Она подумала и сказала: — Нормальные. Во всяком случае, в начале. — В начале?
She considered then said, 'All right. At first anyway.' 'At first?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test