Übersetzung für "в знаковом" auf englisch
В знаковом
  • in a landmark
  • in the sign
Übersetzungsbeispiele
in a landmark
Всемирный саммит стал знаковым событием в этом плане.
The World Summit was, in this respect, a landmark event.
Прошедший год стал знаковым для разоруженческого сообщества.
Last year was a landmark for the disarmament community.
Генеральный секретарь (говорит по-английски): Сегодняшнее совещание является поистине знаковым.
The Secretary-General: This is a landmark meeting.
Это, действительно, знаковое событие, имеющее далеко идущие последствия.
This, indeed, is a landmark development with far-reaching consequences.
Ее принятие в 2006 году на основе консенсуса стало знаковым событием.
Its adoption by consensus in 2006 was a landmark event.
3. Дела, ставшие знаковыми в судебной практике: защита, мониторинг и правоприменение
3. Landmark Cases: Advocacy, Monitoring and Enforcement
Мое второе замечание состоит в следующем: я хочу подчеркнуть, что эта резолюция является знаковой.
My second point is to emphasize that this is a landmark.
В Африке бесспорным знаковым шагом мы рассматриваем создание Африканского союза.
We believe the establishment of the African Union was a landmark step for Africa.
87. Недавние президентские и парламентские выборы являются знаковым достижением.
87. Recent presidential and parliamentary elections were a landmark achievement.
Что касается конкретных политических действий, то 8 марта - это знаковый день.
As for concrete political actions, 8 March is a date of landmarks.
Два часа спустя был издан ставший знаковым приказ:
Two hourslater, a landmark memo went out:
Это будет эпохальный, знаковый опыт, который позволит выяснить важные сведения относительно границ тех моральных обязательств, что связывают братьев и сестер, и то, насколько люди готовы защищать эти моральные принципы.
It would be a landmark experiment, one that would reveal important insights into moral boundaries and how siblings defined them.
В них играли не только экономисты, но и психологи, социологи и антропологи. В ходе знакового исследования, результаты которого были описаны в книге «Foundations of Human Sociality», группа выдающихся ученых путешествовала по всему миру с целью изучения альтруизма в пятнадцати небольших сообществах. Среди этих сообществ были танзанийские охотники и собиратели, индейцы парагвайского племени аче, а также монголы и казахи, живущие в западной Монголии. Как оказалось, место проведения эксперимента было не так важно. Люди были готовы делиться всюду: и в западной Монголии, и в южных районах Чикаго.
They were conducted hundreds of times in myriad versions and settings, by economists as well as psychologists, sociologists, and anthropologists. In a landmark study published in book form as Foundations of Human Sociality, a group of preeminent scholars traveled the world to test altruism in fifteen small-scale societies, including Tanzanian hunter-gatherers, the Ache Indians of Paraguay, and Mongols and Kazakhs in western Mongolia.As it turns out, it didn’t matter if the experiment was run in western Mongolia or the South Side of Chicago: people gave.
in the sign
22. В октябре 2003 года Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) подписала знаковое соглашение о создании к 2020 году <<экономического сообщества>>.
22. In October 2003, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) signed a watershed agreement to establish an "economic community" by 2020.
29. Знаковыми событиями для возрождения глобального партнерства по достижению ЦРТ могли бы стать скорейшее завершение Дохинского раунда переговоров и расширение передачи технологий для использования как в промышленных, так и в природоохранных целях.
29. An early conclusion to the Doha Round negotiations and enhanced technology transfer for both industrial and environmental uses would be signs of a reinvigorated global partnership for achievement of the MDGs.
В ходе Саммита ФКРООН подписал знаковую конвенцию с ассоциацией <<Объединенные города и местные органы самоуправления Африки>>, которая использует свои механизмы и методы для внесения существенного вклада в местное развитие.
During the summit, UNCDF signed a milestone convention with the United Cities and Local Governments of Africa which consecrated its tools and approaches as critical contributions for local development.
Драматичным, но знаковым событием стал отказ 700 кенийских девочек подвергнуться этой операции, которые таким образом бросили вызов своим семьям и общинам, стремясь защитить себя от действий, воспринимаемых ими как жестокое обращение.
The case of the 700 Kenyan girls refusing infibulation, hence defying their own families and communities to protect themselves from what they perceive as an abuse, provides a dramatic yet important sign.
Отсутствие доступа к системе образования не позволяет людям вступать в контакты друг с другом и пользоваться соответствующими знаковыми системами, и таким образом жизнь в обществе утрачивает свои преимущества, хотя это является необходимым минимальным условием для существования человека.
The human body disappears. Without access to education, individuals are unable to communicate with one another, to understand the systems of signs, and are at a disadvantage for living in society, which is the minimal requisite for human existence.
Подписание Договора Вайтанги явилось знаковым событием, заложившим основу для партнерских отношений между британскими представителями и маори, определившим бикультурную национальную идентичность Новой Зеландии и оказывающим мощное влияние на развитие сферы прав человека в Новой Зеландии.
The signing of the Treaty of Waitangi was a seminal event, establishing a partnership between British representatives and Māori, underpinning New Zealand's bicultural national identity and exerting a powerful influence on New Zealand's human rights story.
Переключившись на знаковый алфавит, она изобразила слово «Как?».
Switching from the word sign to the alphabet, she spelled out How?
Пучок вербала дает возможность корректировать мышление, оперирующее отвлеченными знаковыми структурами.
A bunch of verbal makes it possible to correct the thinking, operating with abstract sign structures.
– Мне это было легче, чем другим. Когда-то и мой народ использовал знаковый язык для общения с пришельцами.
Perhaps it comes easier because my own people once had a sign language to use with strangers.
Существовал знаковый язык, и язык символов, который исследователи использовали с разными животными, и так далее...
There was a sign language, and a language of symbols different researchers used with different animals, and so forth….
(Синтетическими мы называем языки, в которых знаковые единицы смысла и синтаксической функции содержатся внутри каждого слова, то есть языки, в которых есть категория рода и система склонений и широкая вариативность в порядке слов;
(Synthetic languages are those that incorporate signs as to meaning and syntactical function inside each word – that is, they have genders, case systems, a widely variable word order;
Я заметил в ней то же, что и в ее муже: незащищенность, чуть ли не испуг при встрече с людьми из другого, незнакомого мира. Хорошо отрицать этот мир и смотреть на него свысока, что, как я понимал, и было ей свойственно, вполне возможно, не только с политических, но и с эстетических позиций; хорошо смотреть свысока и на свой собственный университетский мир, на Оксфорд… но ведь именно здесь она жила и вовсе не привыкла к иным людям и ситуациям, к тем, кто мог отказаться – или на деле отказался – от здешней знаковой системы, от здешних, так близко знакомых ей, условностей. Потупившись, она произносит: – Я совсем не та Джейн, которую ты знал, Дэн.
I detected what I had sensed with her husband, an insecurity, almost a gauche anxiety when faced with someone from another world… all very well to despise and dismiss it, as I felt sure she did very probably on artistic as well as political grounds and all very well to despise her own enclosed academic world, her city: but it was where she lived, and she was not used to people, to situations, to men who had dropped, or could drop, the local sign-system, the conventions she knew best. Her eyes down, she murmurs, ‘I’m no longer the person you knew, Dan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test