Übersetzung für "в более крупном масштабе" auf englisch
В более крупном масштабе
  • on a larger scale
Übersetzungsbeispiele
on a larger scale
2. МНООНДРК сообщила об отсутствии оперативных карт более крупного масштаба.
2. MONUC has indicated that larger scale operation maps are not available.
3. Эритрея не получала никакой <<оперативной карты более крупного масштаба>>.
3. Eritrea did not receive any "larger scale operational map".
Граница континентального шельфа для различных частей окраины (карты более крупного масштаба)
Limit of continental shelf for different parts of the margin (larger-scale maps)
Было отмечено, что фундаментальные данные, особенно в тихоокеанском регионе, должны представляться в гораздо более крупном масштабе, для того чтобы реально охватить некоторые из этих островов, - при условии, что страны-члены дадут разрешение на распространение таких данных более крупного масштаба.
It was noted that fundamental data, particularly in the Pacific region, should be provided at a much larger scale in order to actually cover some of these islands -- provided that permission to make these larger-scale data available was given by the member countries.
32. Риск стихийных бедствий также по своей сути связан с нищетой в более крупных масштабах.
32. Natural disaster risk is also fundamentally associated with poverty at larger scales.
45. Было рекомендовано изучить возможности рассмотрения местных планов действий в области биоразнообразия в рамках моделей более крупного масштаба.
It was recommended to explore possibilities of considering local Biodiversity Action Plans in larger scale modelling.
Это произошло после кризиса 1997 года, и имеются основания полагать, что то же самое произойдет и сейчас, возможно, в более крупных масштабах.
This happened in the aftermath of the 1997 crisis, and there are indications that the same thing is happening now, perhaps on a larger scale.
18. Ясно, что технологии, финансируемые государством, не являются "массовыми"; их необходимо стандартизовывать, испытывать и производить в более крупных масштабах.
Clearly, publicly funded technologies are not "off-the-shelf" technologies; they need to be standardized, tested, and produced on a larger scale.
В более крупных масштабах аквакультура является неплохой альтернативой для удовлетворения спроса на природные рыбные запасы и уменьшения нагрузки на них.
Aquaculture on a larger scale was a good alternative for meeting the demand for, and removing pressure from, wild fish stocks.
Гражданское общество часто ищет пути привлечения государственного и частного секторов к внедрению нововведений в более крупных масштабах.
Civil society often looks for ways to engage the public and private sectors in expanding innovations to a larger scale.
Ты нужен мне в штабе, чтобы попытаться выяснить, как уничтожать этих тварей в более крупных масштабах.
I need you on my staff trying to figure this thing out on a larger scale.
На первый взгляд очертания города на фоне неба напомнили ей Лондон, хотя и в несколько более крупном масштабе.
At first glance, the city skyline reminded her of London, though on a larger scale.
если карта более крупного масштаба, вроде той карты Лансароте, какую мне выдали, дело обстоит похуже: начинаешь различать здания гостиниц и развлекательные заведения.
on a map of a larger scale, like the one I had of Lanzarote, things deteriorate: you start to make out the hotels, the leisure infrastructures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test