Übersetzung für "быть осторожен" auf englisch
Быть осторожен
Übersetzungsbeispiele
Автора предупредили, чтобы он был "осторожен и не попался в ловушку".
The author was warned to "be careful and not to be trapped".
Эта кампания предназначена для детей и ведется под лозунгом <<У тебя только одна жизнь, поэтому будь осторожен>>.
It targets children, under the slogan "You've only got one life, so take care".
Он утверждает, что ему было сказано: "Будь осторожен, Специальный докладчик пока что здесь, но через две недели он уедет, а ты останешься".
He claims to have been told to "be careful, the Special Rapporteur is now still here, but he will leave in two weeks and you will remain here".
2.4 Как сообщается, при освобождении г-на Зелайя в марте 1989 года ему угрожал сотрудник тюрьмы "майор Педро", который сказал ему: "Будь осторожен.
2.4 Upon his release in March 1989, Mr. Zelaya was allegedly threatened by a prison guard, "Comandante Pedro", with the words "Be very careful.
Организуются ежегодные недели безопасности дорожного движения; девятнадцатая неделя безопасности дорожного движения прошла недавно, с 1 по 7 января 2008 года, под лозунгом <<Осторожен будь в пути!
Annual Road Safety Weeks are organized, with the nineteenth Road Safety Week being held recently from 1 to 7 January 2008 under the theme "Drive to care!
Под-черкивалось, что если такая работа будет пред-принята, то потенциально сама работа и ее последствия будут касаться тех областей, которыми занимаются другие организации, в которых торговое право не является главным направлением деятельности, и что следует проявлять осторож-ность во избежание того, чтобы Комиссии не было предложено рассмотреть проблемы, выходящие за установленные рамки ее работы и опыта.
It was stressed that the work, if it were to be undertaken, had the potential of addressing or having implications for areas that were dealt with by other organizations, whose focus was not trade law, and that care should be taken that the Commission should not be called to consider issues that fell outside its established area of work and expertise.
Филип, пожалуйста, быть осторожен.
Phillip, please be careful.
– Я просто осторожен с опасным оружием.
I'm very careful about dangerous weapons,
— Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен!
“But—last term all you did was tell me to be careful and not take risks—”
Будь осторожен, Большой Дэ. Дадли почти улыбнулся и вперевалку вышел из гостиной.
Take care, Big D.” Dudley nearly smiled. They lumbered from the room.
Но следующие несколько дней Рон был очень осторожен и не позволял себе шуточек по поводу Волан-де-Морта.
But Ron was careful not to be flippant about Voldemort over the next few days.
Он вспомнил потом, что был даже очень внимателен, осторожен, старался всё не запачкаться… Ключи он тотчас же вынул;
He recalled afterwards that he was even very attentive, careful, tried to be sure not to stain himself... He immediately pulled out the keys;
— Значит, Сириус Блэк из-за тебя убежал из тюрьмы, Гарри… Ты должен быть очень… очень осторожен.
She finally lowered them to say, “Sirius Black escaped to come after you? Oh, Harry… you’ll have to be really, really careful.
— Я только об одном тебя прошу, — сказал Билл, взявшись за ручку двери, — будь очень осторожен с обещаниями.
“All I am saying,” said Bill, setting his hand on the door back into the sitting room, “is to be very careful what you promise goblins, Harry.
— Тогда я вот что скажу, — продолжил он. — Если ты заключил с Крюкохватом сделку и особенно если речь идет о сокровищах, будь предельно осторожен.
If you have struck any kind of bargain with Griphook, and most particularly if that bargain involves treasure, you must be exceptionally careful.
— В общем, будь осторожен и не пей что попало, а то Ромильда Вейн, по-моему, настроена серьезно, — мрачно закончила Гермиона.
“Well, just be careful what you drink, because Romilda Vane looked like she meant business,” said Hermione grimly.
Энгельс достаточно осторожен, чтобы не связать себе рук. Он признает, что в странах с республикой или с очень большой свободой «можно себе представить» (только «представить»!) мирное развитие к социализму, но в Германии, повторяет он,
he declared that precisely because there was no republic and no freedom in Germany, the dreams of a "peaceful" path were perfectly absurd. Engels was careful not to tie his hands. He admitted that in republican or very free countries "one can conceive" (only "conceive"!) of a peaceful development towards socialism, but in Germany, he repeated,
— Вилл, — сказал отец, — будь осторожен… — Осторожен?
“Will…” said Dad, “be careful.” “Careful?”
Он должен быть осторожен… предельно осторожен.
He must be careful-he must be very careful.
— Будь осторожен, Дерек, будь очень осторожен.
Be careful, Dereek, be very careful.
Я должен быть осторожен, должен быть очень осторожен.
I must be careful, must be very careful.
Только я. Он был до чертиков осторожен, слишком осторожен.
Only I had. He was being so bloody careful, too careful.
— На этот раз я был осторожен.
I was careful this time.
- Я всегда осторожен.
"I'm always careful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test