Übersetzung für "быть возрожденным" auf englisch
Быть возрожденным
Übersetzungsbeispiele
Она ждет, когда международное сообщество будет сопутствовать ее возрождению на заре XXI века и третьего тысячелетия.
It is waiting for the international community to accompany it as it is reborn at the dawn of the twenty-first century and of the third millennium.
Новая эра туркменского народа -- эра возрождения государственности -- неразрывно связана с его именем.
Our people's new era -- one of reborn statehood -- is inextricably associated with our leader.
Однако эта счастливая Центральная Америка, возрожденная для своих детей, увидела, как одна за другой закрываются двери.
But that joyful Central America, reborn for its children, has seen how the doors close one after another.
В этом районе Южной Америки происходит возрождение Венесуэлы, предлагающей миру свое сердце и свое участие в процессе интеграции.
In this part of South America, Venezuela is being reborn and offering the world its heart, its arms of integration.
Страна, богатая природными ресурсами, с заманчивыми экономическими перспективами, нуждается в целенаправленной помощи для своего возрождения.
A country which is rich in natural resources, which has an attraction in terms of its economic prospects, needs purposeful assistance in order to be reborn.
За статистическими данными о проведенных миссиях, вложенных долларах и тоннах осуществленных поставок стоят реально спасенные человеческие жизни, накормленные дети и возрожденные надежды.
Behind the statistics of missions conducted, dollars contributed, and tons of supplies delivered, there is the human reality of lives saved, children fed, and hopes reborn.
За статистическими данными о количестве осуществленных миссий, вложенных долларов и тонн гуманитарных грузов, предоставленных международным сообществом, - спасенные человеческие жизни, накормленные дети и возрожденные надежды.
Behind the statistics of missions conducted, dollars contributed and tons of supplies delivered by the international community, there is the human reality of lives saved, children fed and hopes reborn.
Гн Карзай рассказал о сложных проблемах, с которыми сталкивается возрожденный Афганистан, и вновь подчеркнул важное значение оказания Советом Безопасности и международным сообществом непрерывной поддержки в деле примирения, реконструкции и восстановления страны, опустошенной войной и засухой.
Mr. Karzai explained the challenges faced by a reborn Afghanistan and reiterated the importance of the continued support of the Security Council and the international community in the reconciliation, reconstruction and rehabilitation of a country ravaged by war and drought.
Хотя это событие было одним из крупнейших национальных праздников, а также случаем поблагодарить бога за щедрые дары, которыми он продолжает осыпать нас, оно также дало возможность проанализировать прогресс в области развития государства, изучить наши успехи и неудачи и извлечь опыт из уроков первых 25 лет после возрождения нашего государства.
While the event was one of great national jubilation, and an opportunity to give thanks to God for the many blessings he continues to bestow on us, it was also a chance to review the progress of the nation's development; to examine our successes and failures; and to learn from the lessons of our first 25 years as a nation reborn.
и "возрождении Александры".
or "Alexandra reborn."
Возрождение инквизиции?
The Inquisitor reborn?
Я, как и ты, Возрожденный.
I, too, am a Reborn.
— Ты — Возрожденный, Харад.
“You are a Reborn, Harad.”
- Он Дракон Возрожденный!
He is the Dragon Reborn!
Я знаю, что ты Возрожденная.
I know you are a Reborn.
Она Возрожденная, Ставут, как и я.
She is a Reborn, Stavut, like me.
И затем выплюнет нас возрожденными.
Then spit us out reborn.
Возрождение человека из прошлого.
Man reborn from the past.
6. "Русинское возрождение";
6. The Ruthenian Revival
исламского возрождения Таджикистана
Revival Movement of Tajikistan
Национальное демократическое возрождение
National Democratic Revival
Партия Исламского Возрождения (ПИВТ)
Islamic Revival Party
а) возрождение языка гарифуна;
(a) Revival of the use of the Garifuna language;
- Rusinska obroda ("Русинское возрождение");
Rusínska obroda (Ruthenian Revival);
VII. Возрождение и восстановление общин
VII. Community revival and restoration
Ассамблеи Божьи (Возрождение пятидесятников)
Assemblies of God (Pentecostal revival)
d) стимулирование экономического возрождения.
(d) Catalyzing economic revival.
Маркс всю свою жизнь боролся с этим мелкобуржуазным социализмом, ныне возрожденным в России партиями эсеров и меньшевиков.
All his life Marx fought against this petty-bourgeois socialism, now revived in Russia by the Socialist-Revolutionary and Menshevik parties.
Наблюдались признаки оживления и возрождения.
Symptoms of revival and renaissance.
Вот оно, возрождение великой традиции!
That was it; a revival of the grand tradition!
– А как это повлияет на возрождение «Пустячка»?
How will this affect the revival of the Picayune?
Об оккультизме и его возрождении имеется обширная литература.
There is a considerable literature on the occult and the occult revival.
Не стоит надеяться на возрождение торговли.
That hope for the revival of trade must utterly be given up.
Если честно, успешных возрождений было совсем немного.
Of course, there have been very few successful revivals.
ЕЩЕ ОДНО ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ВСЕМИРНОГО РЕЛИГИОЗНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ
FURTHER PROOF OF WORLD-WIDE RELIGIOUS REVIVAL
— В стиле эпохи Возрождения, с этими разомкнутыми дугами.
“That’s Renaissance Revival, broken-arch style.
Возрожденное братство должно было быть достаточно важным для Порядка.
A revived brotherhood must be of comparable importance to the Order.
Я не согласен с сахаровским анализом причин возрождения сталинизма.
I disagree with Sakharov’s analysis of the causes of the revivalism of Stalinism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test