Übersetzung für "был настойчивым" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Мы, если хотите, обречены на упорство и настойчивость.
We are doomed to persist and to persevere, if you will.
Это требует терпения, упорства и настойчивости.
This demands patience, persistence and perseverance.
Необходимо продолжать проявлять настойчивость и бдительность.
Continued persistence and vigilance are required.
- настойчиво напоминает о моральных и этических обязанностях
-Persistent reminder of moral and ethical responsibilities
Необходимо с настойчивостью и упорством продолжать эту работу.
The work needs to continue with persistence and perseverance.
— Поэтому он выбрал Драко, ведь правда? — настойчиво повторила она. — Чтобы наказать Люциуса?
“That’s why he’s chosen Draco, isn’t it?” she persisted. “To punish Lucius?”
Есть у хищников особое терпение, неутомимое, настойчивое, упорное, как сама жизнь, которое помогает пауку в паутине, змее, свернувшейся кольцом, пантере в засаде замирать неподвижно на бесконечные часы.
There is a patience of the wild—dogged, tireless, persistent as life itself—that holds motionless for endless hours the spider in its web, the snake in its coils, the panther in its ambuscade;
Они принимали участие в интенсивных переговорах и продемонстрировали настойчивость и приверженность делу ядерного разоружения.
They engaged in intense negotiations and showed perseverance and commitment to the cause of nuclear disarmament.
Это наиболее благородная цель, к достижению которой необходимо стремиться с прагматической настойчивостью и решимостью.
This is a most noble goal that must be pursued with pragmatic intensity and determination.
73. Болгария предпринимает особенно настойчивые шаги для развития у себя рыночной экономики.
73. Bulgaria had made particularly intense efforts to evolve towards a market economy.
b) менее настойчивое предъявление политических требований и меньшая активность в глазах общественности, что свидетельствует о свертывании политической программы и, в конечном итоге, отказе от нее;
(b) The loss of intensity in political demands and a lower public profile, reflecting a downgrading and ultimately an abandonment of the political agenda;
Такие соглашения не осуществляются сами по себе; напротив, для обеспечения их соблюдения нужны последовательные и настойчивые усилия миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Such agreements are not self-executing; rather, sustained and intensive efforts by United Nations peace-keeping missions are essential to ensure compliance.
Многонациональные силы мирно обезопасили страну, во многом благодаря сдержанности и настойчивым дипломатическим усилиям, предпринятым Соединенными Штатами.
A multinational force has peacefully secured the country, thanks in large measure to the good deal of prudence shown, and the intense diplomatic efforts undertaken, by the United States.
Она смотрела на него с обезоруживающей настойчивостью.
She concentrated on him with that disarming intensity.
Их необходимость, их настойчивая потребность заполнила их глаза.
Their intensity, their need, filled their eyes.
– Оно есть, – ответил Дервент с возобновившейся настойчивостью.
"It is this," answered Derwent with a new intensity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test