Übersetzung für "был настойчивым" auf englisch
Был настойчивым
Übersetzungsbeispiele
Для этого нужны настойчивые усилия.
It will take persistent action.
Мы, если хотите, обречены на упорство и настойчивость.
We are doomed to persist and to persevere, if you will.
Нам придется проявить терпение и настойчивость.
We have to be patient and persistent.
Это требует терпения, упорства и настойчивости.
This demands patience, persistence and perseverance.
Необходимо продолжать проявлять настойчивость и бдительность.
Continued persistence and vigilance are required.
- настойчиво напоминает о моральных и этических обязанностях
-Persistent reminder of moral and ethical responsibilities
1. Новые реалии и настойчивые вызовы
1. New realities and persistent challenges
Необходимо с настойчивостью и упорством продолжать эту работу.
The work needs to continue with persistence and perseverance.
Женщины всегда были настойчивыми.
Woman always was persistent.
— Поэтому он выбрал Драко, ведь правда? — настойчиво повторила она. — Чтобы наказать Люциуса?
“That’s why he’s chosen Draco, isn’t it?” she persisted. “To punish Lucius?”
Есть у хищников особое терпение, неутомимое, настойчивое, упорное, как сама жизнь, которое помогает пауку в паутине, змее, свернувшейся кольцом, пантере в засаде замирать неподвижно на бесконечные часы.
There is a patience of the wild—dogged, tireless, persistent as life itself—that holds motionless for endless hours the spider in its web, the snake in its coils, the panther in its ambuscade;
— Вы настойчивы, не так ли?
You are persistent, aren't you?
– Ты был такой настойчивый.
You were so persistent.
— Он настойчивый, — сказал водитель.
'Persistent,' the driver said.
Но Тримбл проявил настойчивость:
But Trimble persisted.
Но отчаяние придавало ему настойчивости.
But he was persistent.
На этот раз он будет еще более настойчивым.
This time, though, he would persist.
Она была настойчивой женщиной.
She was a woman of great persistence.
Они принимали участие в интенсивных переговорах и продемонстрировали настойчивость и приверженность делу ядерного разоружения.
They engaged in intense negotiations and showed perseverance and commitment to the cause of nuclear disarmament.
Это наиболее благородная цель, к достижению которой необходимо стремиться с прагматической настойчивостью и решимостью.
This is a most noble goal that must be pursued with pragmatic intensity and determination.
73. Болгария предпринимает особенно настойчивые шаги для развития у себя рыночной экономики.
73. Bulgaria had made particularly intense efforts to evolve towards a market economy.
b) менее настойчивое предъявление политических требований и меньшая активность в глазах общественности, что свидетельствует о свертывании политической программы и, в конечном итоге, отказе от нее;
(b) The loss of intensity in political demands and a lower public profile, reflecting a downgrading and ultimately an abandonment of the political agenda;
Такие соглашения не осуществляются сами по себе; напротив, для обеспечения их соблюдения нужны последовательные и настойчивые усилия миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Such agreements are not self-executing; rather, sustained and intensive efforts by United Nations peace-keeping missions are essential to ensure compliance.
Многонациональные силы мирно обезопасили страну, во многом благодаря сдержанности и настойчивым дипломатическим усилиям, предпринятым Соединенными Штатами.
A multinational force has peacefully secured the country, thanks in large measure to the good deal of prudence shown, and the intense diplomatic efforts undertaken, by the United States.
Лили покраснела под его настойчивым взглядом.
The intensity of his gaze made her blush.
Ему нравилась ее настойчивость.
He loved her intensity.
- настойчиво возразил Леллдорин.
Lelldorin said intensely.
Она смотрела на него с обезоруживающей настойчивостью.
She concentrated on him with that disarming intensity.
Настойчиво гудели исследовательские центры.
research laboratories hummed intensely.
Камила, подчинившись его настойчивости, показала:
Kamil, frightened by his intensity, pointed.
Ее настойчивая молитва переполняла комнату.
The intensity of her prayer overwhelmed the room.
Она такая юная, такая настойчивая.
She’s so young—and so intense.
Их необходимость, их настойчивая потребность заполнила их глаза.
Their intensity, their need, filled their eyes.
– Оно есть, – ответил Дервент с возобновившейся настойчивостью.
"It is this," answered Derwent with a new intensity.
Ведется очень тихо и весьма настойчиво.
Very quiet and very intense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test