Übersetzung für "большое время" auf englisch
Большое время
Übersetzungsbeispiele
Профи, Большое время, детка.
Pros. The big time, baby!
Мистер большое - время звезда тенниса здесь
Mr. big-time tennis star is here.
Хорошо, Вы подули это большое время!
Well, you have blown it big time!
Ты станешь моим билетом в большие времена.
You're my ticket to the big time.
Не надо говорить свысока с маленькими людими, мистер большое время.
Hey, don't talk down to the little people, Mr. big time.
Миса знать, Падме помогать бы нам... Уже очень помогать в большое время!
Mesa thinking padme would help us--has helped us, big-time!
Вы не поверите, но только что звонили из группы, они находятся в туре, и они хотят заказать студию на оставшуюся часть ночи, и возможно ещё на большее время.
You are not gonna believe this, but a band just called, they're on tour, and they wanna book the whole place for the rest of the night, and they're big-time, too.
Большое Время – это вам не малое время.
The Big Time isn't the little time.
Большое время стирает горы и создает звезды.
Or the big time, the time that raises mountains and makes stars.
Но Станция находится именно в Большом Времени, и все, кто в этом хоть сколько-нибудь разбирается, уверяли меня, что возможность произвольно перемещаться сквозь Большое Время исключена.
But the Place is strictly on the Big Time and everybody that should know tells me that time traveling through the Big Time is out.
Это – Война Перемен, война путешественников во времени. Между собой эту войну мы называем просто Большое Время.
This war is the Change War, a war of time travelers — in fact, our private names for being in this war is being on the Big Time.
Аналогия тут такая: Большое Время – это поезд, а Малое Время – это пейзаж вокруг. При этом мы находимся в поезде, если не выходим за Дверь, конечно; и, как выразился бы Джерти Стейн, «нельзя путешествовать во времени сквозь то время, в котором вы путешествуете во времени в то время, как вы путешествуете во времени».
It's this way: the Big Time is a train, and the Little Time is the countryside and we're on the train, unless we go out a Door, and as Gertie Stein might put it, you can't time travel through the time you time travel in when you time travel.
И все равно, когда я смотрела на Лили с ее темной челкой и жемчужным ожерельем, на ее облегающее серое платьице, едва достающее до колен, и на Брюса, ласково и неуклюже нависавшего над ней в своем вычурном гусарском одеянии, я поймала себя на чувствах, которых во мне не было с тех пор, как в бою с франкистами погиб Дейв, это было за много лет до того, как я попала в Большое Время. И вот сейчас я подумала, как было бы хорошо, если бы у меня в Меняющемся Мире были дети.
Just the same, as I watched Lili in her dark bangs and pearl necklace and tight little gray dress that reached barely to her knees, and Bruce huildng over her tenderly in his snazzy hussar's rig, I knew that I was seeing the start of something that hadn't been part of me since Dave died fighting Franco years before I got on the Big Time, the sort of thing that almost made me wish there could be children in the Change World.
Вы будете иметь большое время.
You go have a great time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test