Übersetzung für "больше не придется" auf englisch
Больше не придется
Übersetzungsbeispiele
no longer have to
Им требуется существенная экономическая помощь, способная облегчить им создание у себя нового образа жизни, при котором молодежи больше не придется прибегать к актам отчаяния.
They must be assisted with substantial economic aid that can help them to offer their societies a new way of life in which young people no longer have to resort to acts of despair.
Ему больше не придется меня терпеть. До свидания.
You no longer have to put up with it.
Вам больше не придется завидовать моей потрясающей жизни.
You no longer have to be jealous of my fabulous life.
Ты обещал, что мне больше не придется жить в страхе.
You promised that I would no longer have to live in fear.
Когда я вернусь, нам больше не придется носить чердачную одежду.
When I return, we will no longer have to wear attic clothes.
И мне больше не придется делить тебя с моделями, актрисами и сексуальными секретаршами.
And I no longer have to share you with models, actresses and sexy secretaries.
И вам больше не придется следовать за мной. До самых моих похорон.
And you'll no longer have to walk behind me... until the day of my funeral.
Ладно, мне больше не придется тратить драгоценное время на всякую хрень вроде этой?
Okay, so I no longer have to waste valuable time on stupid shit like this?
А вы должны чувствовать облегчение, поскольку вам больше не придется врать за него.
And you should be relieved that you no longer have to lie on his behalf.
Вы должны чувствовать облегчение, ...поскольку вам больше не придется врать за него.
I trusted him. You should be relieved that you no longer have to lie on his behalf!
Я предвкушаю день, когда нам больше не придется прятаться в конюшнях и сараях.
Oh! Oh, I look forward to the day when we no longer have to hide in stables and outhouses to do this.
С ней тебе больше не придется спотыкаться или налетать на вещи.
This way, you’ll no longer have to worry about stumbling or crashing into things.
Какое счастье, что ей больше не придется спать на полу, как собаке в ногах у хозяина.
She was glad that she would no longer have to sleep on the floor at the foot of his bed like a dog.
— Отныне мне больше не придется беспокоиться о том, что какой-нибудь сумасшедший разбойник или соблазнитель попытаются украсть тебя у меня.
Now I no longer have to be concerned about some infatuated brigand or lecher trying to steal you away from me, madam.
— Я рада, что выиграла пари, причем дважды, — продолжила она. — Мне больше не придется искать вашего общества.
“I am glad I have won the wager—twice,” she said. “Now I no longer have to cultivate your company.”
То, что нам больше не придется использовать...
The things we no longer have use for...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test