Übersetzungsbeispiele
"Полного улёта" больше не будет.
Max Rager is no longer.
Он больше не будет "невесомым".
He no longer becomes "weightless".
Селфриджес больше не будет вашим.
Selfridges will no longer be yours.
- больше не будет здесь хозяином.
- will no longer be a resident.
Он больше не будет повиноваться Контролю.
He will no longer obey Control.
Мы больше не будет вашими друзьями.
We'll no longer be your friends.
Он больше не будет простым менеджером
He will no longer be a floor manager.
Затем ваша служба больше не будет нужно.
Then your services will no longer be needed.
В этих стенах истина больше не будет попрана.
Here the truth will no longer be damned.
И Фриц больше не будет твоим пажом!
And Fritz will no longer be your page-dolphin!
Абрахама больше не будет игровой площадкой Веселых Мелодий!
Abrahama will no longer be a Looney Tunes playground!
Теперь этот диагноз больше не будет смертным приговором.
A diagnosis will no longer be a death sentence.
У тебя больше не будет проблем с деньгами.
Money will no longer be a problem for you.
Канада больше не будет разлагать наших детей!
Canada will no longer corrupt our children!
Она больше не будет для нас проблемой.
She will no longer be a problem.
Также, Мадам, Вы больше не будете присутствовать на заседаниях
you will no longer sit in my council