Übersetzung für "боль в животе" auf englisch
Боль в животе
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Несколько заключенных жаловались на то, что из-за плохого качества воды у них наблюдаются боли в животе и головные боли.
A number of inmates complained of stomach aches and headaches owing to the quality of the water.
Негативные эффекты включали: головную боль, повышенную потливость, зуд, покалывание, жжение кожи, кожную сыпь и раздражение, полное разрушение зараженных участков, лихорадку, головокружение, боли в костях, потерю сознания, затрудненное дыхание, кашель, проблемы со зрением, боль в глазах, звон в ушах, боль в животе, тошноту, рвоту и спазм жевательных мышц.
Adverse effects comprised: headache, excessive sweating, itching, tingling, skin burn, rashes and sores, total destruction of contaminated areas, fever, dizziness, bone pains, fainting, breathing problems, cough, blurred vision, eye pain, buzzing, stomach ache, nausea, vomiting and locked jawbones.
Эффекты, наблюдаемые у работников, которые занимаются нанесением параквата (Toé, 2010), типичны для кожного воздействия параквата (зуд, покалывание, кожа горит, сыпь и язвы, полное разрушение зараженных участков), расстройство дыхания (обморок, проблемы с дыханием, кашель), последствия для нервной системы (головная боль, избыточное потоотделение, головокружение, проблемы со зрением, спазм жевательных мышц), а также симптомы, характерные для негативной реакции пищеварительной системы (боль в животе, тошнота, рвота).
The effects observed in the pesticide applicators (Toé, 2010) are representative of dermal exposure to paraquat (itching, tingling, skin burn, rashes and sores, total destruction of contaminated areas), respiratory distress (fainting, breathing problems, cough), nervous system effects (headache, excessive sweating, dizziness, blurred vision, locked jawbones) as well as symptoms indicative of adverse response in the digestive system (stomach ache, nausea, vomiting).
Эта проклятая боль в животе...
This fucking stomach ache.
Единственный риск боль в животе.
The only risk is a stomach ache.
Температура и боль в животе - это не аппендицит?
"'Fever and stomach ache, appendicitis? '
Боль в животе и рвота... Это не закупорка желудка?
"'Stomach ache and nausea, intestinal obstruction?
Я буду изображать боль в животе во время обеда.
I will fake a stomach ache during dinner.
Однажды Бумба, почувствовав боль в животе, извергнул солнце.
One day Bumba, in pain from a stomach ache, vomited up the sun.
Кристиано почувствовал, как боль в животе рассасывается.
Cristiano had felt his stomach ache disappear.
До боли набив живот, он кинулся на кровать и лег на бок.
Stomach aching, he crawled into bed and lay on his side.
Я пробормотал что-то насчет болей в животе – не тем накормили «У Шраффта» – и на этом поставил точку.
I muttered something about a stomach ache--the victuals at Schrafft's--and let it go at that.
Так что если человек жалуется на боль в животе, кровотечение, жар, понос или насморк, вы сразу же найдете нужную страницу!
So, whether the customer’s complaint is stomach ache, or bleeding, or fever, or diarrhoea, or sneezing, you can just go to the relevant page!”
Доктор Пларр заподозрил, что с ним хотят посоветоваться не по поводу болей в животе у жены, а по куда более неразрешимому вопросу.
       Doctor Plarr wondered if he had been summoned to advise the Consul on a less soluble problem than his wife's stomach-ache.
Если бы он столь опрометчиво не стал жаловаться на мнимую боль в животе, Дженни была уверена, что мятный леденец ему бы дали.
If he had not had the mistaken idea of producing stomach ache as one of his indispositions, she felt tolerably certain that Mrs. Dean would have had a peppermint for him.
Острая боль в животе снова нахлынула, пока он, пошатываясь, медленно брел через Пепелище. Чертовы кишки болели и бурлили так, будто их переворачивала чья-то безжалостная рука. Локки обильно потел, зрение его подернулось дымкой, предметы двоились и расплывались, будто он напился допьяна. Прижав к груди дрожащие руки, он неверными шагами продолжал идти по улице и что-то бормотал себе под нос.
The sharp pains in his stomach started up again about halfway through his slow, lonely walk to the Ashfall district. His stomach ached and churned and growled. The night seemed to turn darker around him, and the narrow, fog-softened city horizons tilted strangely, as though he were drunk. Locke staggered and clutched at his chest, sweating and mumbling.
Substantiv
В этот вечер идти предстояло Тою, но он сослался на боль в животе и предложил Блейзу четвертак, если тот принесет воды.
That particular night was Toe-Jam’s turn, but he said he had the belly-gripe and offered Blaze a quarter to go in his stead.
Substantiv
"Доктор, чтобы унять боль в животе? Я спросил
Doctor, to relieve this bellyache, I said
♪ Чтобы унять эту боль в животе ♪ Вот он!
♪ To relieve this bellyache ♪ There it is!
Пускай нам не дают нормального образования и приличного жилья, Но пока они называют перитонит простой "болью в животе", мы не можем молчать!
It may be that they don't let us go to school or live decently, but as long as they make us call peronitis "bellyaches", we have the right to shout!
— Они не берут то, что вызывает боль в животе или похмелье.
“They won’t take anything that gives them a bellyache or a hangover, no.
Жестами он изобразил боль в животе, а затем большим пальцем указал на местоположение аппендицита.
By acting he indicated a bellyache, then jabbed a thumb into McBurney's point.
Он уже научился различать плач, вызванный болью в животе, режущимися зубками, усталостью.
he now knew the difference between bellyache crying, teething crying, and I’m tired crying.
Возможно, мне придется симулировать боль в животе и зайти к ветеринару. Тогда я вернусь как только смогу. – Ладно.
I might fake a bellyache and have to see the vet, then come back when I can.
Substantiv
Боль в животе тоже исчезла.
Tummy ache's gone as well.
Она прожила в моем доме неделю, пока бедная овечка не пожаловалась на боль в животе.
She'd been living in my house a week when the poor lamb complained of a tummy ache one night.
Наша докторша была злая. Каждый раз, когда я жаловался на боль в животе... она отправляла меня обратно в класс со словами: "Не ной".
My school nurse was so mean, every time I'd tell her I had a tummy ache she'd send me back to my class and say, "Stop whining."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test