Übersetzung für "более прочная основа" auf englisch
Более прочная основа
Übersetzungsbeispiele
Включение действующих процедур раннего предупреждения и неотложных действий в дополнительный протокол к Конвенции будет способствовать повышению ее эффективности, обеспечивая ему более прочную основу.
The incorporation of the Committee's existing early warning and urgent action procedure into an additional protocol to the Convention would help to strengthen its effectiveness by giving it a more solid foundation.
Теперь у государств-членов есть более прочная основа для будущих дискуссий в рамках Генеральной Ассамблеи, посвященных вопросам глобального управления, в которых наша делегация намерена активно участвовать.
Member States now have a more solid foundation for future discussions on global governance in the framework of the General Assembly, in which our delegation will actively participate.
Пятьдесят одна представленная в Сан-Франциско страна стремились построить мир, в котором возобладала бы гармония, а международная безопасность имела бы более прочную основу.
The 51 countries represented in San Francisco aspired to build a world in which harmony would prevail and where international security would be supported by a far more solid foundation.
Следует сформировать более прочную основу для выявления проектов и приоритизации расходов экологических фондов, а также на систематической основе добиваться транспарентности и внедрять финансовое планирование и цикличное управление проектами.
A more solid foundation for identification of projects and prioritization of spending of environmental funds should be developed, and transparency, financial planning and project-cycle management should be introduced systematically.
Это обеспечит более прочную основу для поддержки Организацией Объединенных Наций мирного процесса в критически важный период, когда гватемальское общество должно приступить ко второму этапу осуществления мирных соглашений.
This would lay a more solid foundation for United Nations support for the peace process at a critical time when Guatemalan society must address the second phase of implementation of the peace agreements.
Увеличение расходов на расширение социальной защиты и улучшение доступа к образованию и медицинским услугам поможет обеспечить всеохватное развитие за счет укрепления внутреннего спроса и создания более прочной основы для будущего роста.
Increasing expenditures to expand social protection and improve access to education and health services will help ensure more inclusive development with stronger domestic demand and a more solid foundation for future growth.
66. Совместные заседания по оказанию помощи жертвам с участием Сторон дополненного Протокола II и Протокола V служат полезным форумом для обмена опытом и установления более прочной основы для сотрудничества между всеми государствами.
Joint sessions on victim assistance between the Parties to amended Protocol II and Protocol V provided a useful forum for exchanging experience and establishing a more solid foundation for cooperation among all States.
В развивающихся странах увеличение расходов на расширение социальной защиты и улучшение доступа к образованию и медицинским услугам поможет обеспечить всеохватное развитие за счет укрепления внутреннего спроса и создания более прочной основы для будущего роста.
In developing countries, increasing expenditure to expand social protection and improve access to education and health services will help ensure more inclusive development with stronger domestic demand and establish a more solid foundation for future growth.
Предпринимая этот шаг, мы руководствовались глубокой убежденностью в том, что в семье миролюбивых наций и в рамках системы Организации Объединенных Наций мы сможем быстрее и на более прочной основе построить демократическую, независимую и неделимую страну, на территории которой не было бы присутствия иностранных армий.
We took this step with the deep conviction that in the company of peace-loving nations and within the United Nations, we would succeed in building, faster and on a more solid foundation, a democratic and prosperous country, an independent and indivisible one, without foreign armies deployed on its territory.
В этой связи Движение неприсоединившихся стран горячо надеется на то, что в результате решений, принятых этой Конференцией, будут урегулированы все основные вопросы, затронутые в рабочем документе, представленном этим Движением, с тем чтобы международное сообщество в целом могло заложить более прочную основу для нераспространения в интересах всех государств -- участников Договора.
In that regard, the Movement of Non-Aligned Countries fervently hoped that, as a result of the decisions taken by the Conference, all the substantive issues contained in the working paper that had been submitted by the Movement would be addressed, so that the international community as a whole could lay a more solid foundation for non-proliferation that would serve the interests of all States parties to the Treaty.
a solid foundation
Для этого у нас есть прочная основа.
We have a solid foundation for doing this.
Он представляет собой прочную основу для будущих действий.
It constitutes a solid foundation for future action.
Семья - это ячейка общества и его прочная основа.
The family is the nucleus of society and its solid foundation.
Отцы-основатели этой Организации заложили прочную основу.
The founding fathers of this Organization provided a solid foundation.
Национальные конституции -- прочная основа для реформы законодательства
National constitutions as a solid foundation for law reform
Весьма важно развивать прочные основы, заложенные в прошлом.
It was important to build incrementally on the solid foundations of the past.
Катар заложил прочную основу для Стратегии.
Qatar has built a solid foundation on which to base the Strategy.
Опираясь на эту прочную основу, Департамент готов к решению предстоящих задач.
The Department, on this solid foundation, is prepared to embrace the challenges ahead.
Это уважение, в свою очередь, обеспечивает справедливую и прочную основу жизни общества.
That respect, in turn, ensures a just and solid foundation for society.
В противном случае не будет создана прочная основа для консолидации создаваемых структур.
Otherwise, there would be no solid foundations on which to establish the new structures.
Жалость и благодарность никогда не составляли прочной основы для любви, даже между представителями одной расы.
Pity and gratitude are never very solid foundations for real love, Glair knew, even when the people involved belong to the same species.
Упиваясь прошлым, он опирался на весьма прочную основу: вполне надежное настоящее и неоспоримое будущее.
At least he had a solid foundation under him while he explored his past: a certain present, an indubitable future.
Как я говорил, дорогу строили с расчетом на довольно интенсивное движение, и теперь я увидел, что она имела прочную основу из бревен железного дерева, покрытую уплотненным грунтом по всей длине.
As I have said, the track had been built wide enough to ac-commodate reasonably heavy traffic and I now discovered that it had exceptionally solid foundations, logs of ironwood, em-bedded into the soft earth for its entire length.
Не удовлетворившись вкладом в строительство прочной основы государства, какое обеспечило испанскому народу мир, справедливость и благополучие, и понимая, что не хлебом единым живет человек, дон Маурисио в результате стал светочем отечественной культуры.
Not content with having contributed to building the solid foundations of a regime that has brought with it peace, justice, and prosperity to the Spanish people, Don Mauricio has also been aware that man cannot live on bread alone and has established himself as the shining star in our cultural Olympus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test