Übersetzung für "б в и г" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
110. В силу необоснованности претензий неприемлемыми были признаны и другие жалобы, содержащиеся, в частности, в делах: № 1141/2002 (Гугнина против Узбекистана); 1358/2005 (Корнеенко против Беларуси); 1429/2005 (А., Б., В. и Г. против Австралии); 496/2006 (Стоу против Португалии); 1569/2007 (Кол против Нидерландов); 1375/2005 (Суберо против Испании); 1513/2006 (Фернандес против Нидерландов); 1534/2006 (Фам против Канады) и 1562/2007 (Кибале против Канады).
110. Other claims were declared inadmissible for lack of substantiation in cases Nos. 1141/2002 (Gougnina v. Uzbekistan), 1358/2005 (Korneenko v. Belarus), 1429/2005 (A., B., C. and D. v. Australia), 1496/2006 (Stow v. Portugal), 1569/2007 (Kool v. the Netherlands) and 1375/2005 (Subero v. Spain), 1513/2006 (Fernandez v. The Netherlands), 1534/2006 (Pham v. Canada) and 1562/2007 (Kibale v. Canada).
В их число входят сообщения № 1031/2001 (Банда против Шри-Ланки); 1141/2002 (Гугнина против Узбекистана); 1161/2003 (Хархаль против Беларуси); 1358/2005 (Корнеенко против Беларуси); 1375/2005 (Суберо против Испании); 1429/2005 (А.,Б., В. и Г. против Австралии); 1487/2006 (Ахмад против Дании); 1492/2005 (Ван дер Плаат против Новой Зеландии); 1494/2006 (Хаджиян против Нидерландов); 1496/2006 (Стоу против Португалии); 1505/2006 (Венсан против Франции); 1513/2006 (Фернандес против Нидерландов); 1515/2006 (Шмидл против Чешской Республики); 1516/2006 (Шмидл против Германии); 1524/2006 (Емельянов против Российской Федерации); 1527/2006 (Конде против Испании); 1528/2006 (Фернандес Мурсия против Испании); 1534/2006 (Фам против Канады); 1543/2007 (Адухене против (Германии); 1562/2007 (Кибале против Канады); 1569/2007 (Кол против Нидерландов); 1591/2007 (Браун против Намибии); 1607/2007 (Сан Хуан против Уругвая); и 1745/2007 (Масон против Испании).
These are cases Nos. 1031/2001 (Banda v. Sri Lanka), 1141/2002 (Gougnina v. Uzbekistan), 1161/2003 (Kharkhal v. Belarus), 1358/2005 (Korneenko v. Belarus), 1375/2005 (Subero v. Spain), 1429/2005 (A., B., C. and D. v. Australia), 1487/2006 (Ahmad v. Denmark), 1492/2006 (Van der Plaat v. New Zealand), 1494/2006 (Chadzjian v. The Netherlands), 1496/2006 (Stow v. Portugal), 1505/2006 (Vincent v. France), 1513/2006 (Fernandez v. The Netherlands), 1515/2006 (Schmidl v. Czech Republic), 1516/2006 (Schmidl v. Germany), 1524/2006 (Yemelianov v. Russian Federation), 1527/2006 (Conde v. Spain), 1528/2006 (Fernández Murcia v. Spain), 1534/2006 (Pham v. Canada), 1543/2007 (Aduhene v. Germany), 1562/2007 (Kibale v. Canada), 1569/2007 (Kool v. the Netherlands), 1591/2007 (Brown v. Namibia), 1607/2007 (San Juan v. Uruguay) and 1745/2007 (Mazon v. Spain).
Я всегда закупаюсь по плану А, Б, В, и Г.
I'm always shopping for plan "A," "B," "C" and "D."
Именем народа Италии, апелляционный суд постановил относительно приговора, вынесенного судом первой инстанции в Сиене: все обвиняемые оправданы по обвинениям А, Б, В и Г.
In the name of the Italian people, the Court of Appeal confirms, in reference to the sentence issued by the Court of the First Degree, Siena, all defendants are acquitted of offences A, B, C and D.
На протяжении всего путешествия А, Б, В и Г от Чикаго до Нью-Йорка со скоростью сто миль в час я представлял себе, как в полиции открывают то, другое письмо.
All through the travels of A, B, C, and D from Chicago to New York at a hundred miles an hour, I thought about the cops opening the other letter.
Самолеты и поезда, все в разное время, отправляются куда-то со скоростью сто миль в час, обгоняют друг друга, останавливаются на пятнадцать минут, чтобы высадить пассажиров А, Б, В и Г в Чикаго, или Нью-Йорке, или Майами.
Planes and trains all going somewhere at one hundred miles an hour, all leaving at different times, passing each other, laying over for fifteen minutes, with passengers A, B, C, and D, each getting off at Chicago or New York or Miami.
Ну, например: если три цели группы А, Б, В и Г не удалось поразить первым и вторым залпами, вы перенацеливаете вторую очередь запасных снарядов группы один так, чтобы поразить эти три цели, одновременно перераспределяя оставшиеся запасные снаряды второй очереди этой группы для возможного использования их в группе два и передвигая третью очередь запасных снарядов супергруппы «Альфа» таким образом, чтобы…
Something like this: If, out of target group A, B, C, and D, you find that you have failed to hit three targets on first and second salvoes, you reposition all group-one second backups so that you will be able to choose those three targets while distributing other second backups of that group for possible use on group two while repositioning third backups of supergroup Alpha such that--
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test