Übersetzungsbeispiele
Verb
Portero' l'assicurazione.
I'll bring the insurance.
- Lo porterà Horatio.
- Horatio's bringing it.
Portera' dell'insalata.
She's bringing salad.
- Chi porterà stasera?
- Who's he bringing?
Porterò la UNIT, porterò gli Zygon.
I'll bring UNIT, I'll bring the Zygons.
Porterà altra gente!
He'll bring others!
Glielo porterò ancora.
Bring this again.
Portera' l'assegno.
She's bringing the check.
Ora, la ferrovia portera' gente, portera' beni e portera' la posta.
Now, the railway will bring people, it'll bring goods and it'll bring the mail.
Ti portero' l'arabo, ti portero' l'arabo.
I'll bring you the Arab, I'll bring you the Arab.
Verb
-dove ci porterà?
-Where does this lead?
...che porterà alla guerra.
...ultimately leads to war.
Ma dove porterà?
But where will it lead?
Ti portera' li'.
He'll lead you back there.
- Ti portera fuori.
It'll lead you out.
Ne portera' altri.
It'll just lead to more.
Ti portera' nell'Ade!
She'll lead you to Hades!
Vi portero' la'.
I can lead you there.
Dovunque ci porterà.
Wherever it leads us.
Vi porterà all'aperto.
It'll lead outside.
Verb
- Ti porterò! Sali.
- I'll carry you.
La portero' io.
I'll carry it.
- Ne porterò uno.
I'm carrying one.
Verb
Ovvio, ti portero'... Ti portero' a casa.
Of course, I'm going to take I'm going to take you home.
# Ti portero' in posti... # # ti portero' in posti... #
♪ I'll take down, I'll take you down ♪
Ti ci porterò.
I'll take you.
Lo portero' fuori.
I'll take 'out.
Ci porterà te?
He's taking you?
Verb
- Penso che questa la portero' io.
I wear this.
Con cosa Io porterò...
Wonder what I'll wear it with.
- Daccordo. Lo porterò per un-
I'll wear it for...
Portero' volentieri quella corona vistosa.
I'll gladly wear that crown.
Lo portero sempre con me.
I will wear this forever.
- Non lo portero'.
- I'm not wearing that.
Sono i prêt-à-porter.
This is ready-to-wear.
- Porterà i tacchi?
- Will you wear heels?
La portero' con orgoglio.
I'll wear it with pride.
- Allora portera' lo smoking?
Then you'll wear the tux?
Verb
Non portera' mai in grembo un figlio.
She will never bear a child.
Un orfanotrofio portera' il Vostro nome.
An orphanage will bear your name.
L'onda argentea Ia porterà via
And the silver wave will bear it away
Lo portero' nella sua stanza.
I will bear him to his chamber.
Porterò il tuo bambino.
I'll bear your child.
Ogni uomo lo porterà con orgoglio.
Each man will bear it with pride.
Non porterò testimonianza di questa blasfemia.
I'd rather not bear witness to such blasphemy.
Ti porterò, come si porta una croce.
I'll bear you like a cross.
Verb
Porterò la valigia nella tua stanza.
I will move all your luggage to your room.
Porterò via le mie cose quando torno.
I'll move out when I get back.
La portero' nella stanza interrogatori.
I'll move her to an interview room. You can talk with her there.
Porterò là le tombe.
I'll move the graves over.
Porterò via auto in una volta!
I'll move it all in one piece!
Domani portera' qui le sue cose.
He's moving in tomorrow.
Porterò tutte le piante da Grace.
- Alright. I'm moving the plants up to Liac House.
Porterò tutto nel mio alloggio.
I will move that to my quarters.
- Quindi porterò la mia roba in hotel...
So I'll move my stuff into a hotel.
Verb
Li portero' qui.
I'll get them.
Ti portero' fuori, ti portero' fuori!
I'll get you out, I'll get you out!
Ne portero' altri.
I'll get more.
Te lo porterò.
I'll get it.
Figlio porterà valigie.
Son will get bags.
La portero' qui.
I'll get her.
Ce li portera'.
He'll get them.
Ci porterà fin lì, ci porterà.
It'll get us there, it'll get us there.
Verb
Vi porterà Eden.
Eden can drive you.
Ci porterà Karl.
Karl will drive us.
-Ti portero' io, allora.
I'll drive you, then.
Ti portero' con l'auto.
I'll drive you up.
Mi ci porterà Francesca.
Francesca will drive me.
Ti portera' a casa.
He'll drive you home.
-Li porterò via.
-I'll drive them away.
Vi porterà François
François will drive you there.
Ti ci portero' io.
I'll drive you there.
SI, VI PORTERO' IO.
YEAH, I'LL DRIVE YOU.
Verb
Gli porterò il messaggio che se sarò d'intralcio, tu mi rimanderai indietro.
I'm to convey the message that if I'm in the way, you're to send me back.
Potrei essere assegnata alla nave ospedale - che porterà mio marito in Inghilterra?
Might I be attached to the hospital ship that will convey my husband to England?
Be', spero che li portera' i miei rispetti, a conclusione della sua Missione, Signore.
Well, I hope you'll convey my respects to him, at the conclusion of our mission, sir.
Credo che Sebastian abbia altri problemi a cui badare... ma gli portero' la tua richiesta.
I believe Sebastian has other matters to attend to, but I will convey your demand.
Se Ciaran Quinn leggerà qualche riga da essa alla corte, lo porterò io stesso a Tyburn.
If Ciaran Quinn will read some lines from this to the court, I will convey him to Tyburn myself.
La nano-cosa? Il raggio gravitazionale ti portera' vicino alla fonte della trasmissione.
The gravity beam will convey you close to the source of the transmission.
Verb
Te la porterò.
I'll fetch her back.
La portero' via con me.
I will fetch her.
Ti porterò una coperta.
Let Hilde fetch you a blanket.
Pensa a quel che ci porterà HaIIoway.
Think what HaIIoway will fetch.
E ti porterò il passerotto (Sparrow).
And I'll fetch you little Sparrow.
Vi portero' la cena, nonno.
I'll fetch your supper' Grandfather.
Lo portero' io.
I'll fetch him.
Lo porterò qui immediatamente.
I'll fetch him presently.
Ti porterà le pantofole.
He'll fetch your slippers.
Mi porterà una gran ricompensa, qui.
It will fetch me a great premium... Here.
Verb
Ma chiedermi di scegliere fra te e la verita'... Portera' a delle conseguenze spiacevoli per entrambi.
But asking me to choose between you and the truth will produce an outcome that won't make either of us happy.
Qualcuno produrrà un siero di promicin che porterà chi non è uno dei 4400 a sviluppare abilità straordinarie.
Someone is going to produce a promicin serum that will cause non-4400s to develop extraordinary abilities.
Faresti meglio a stare attento, Milo. Altrimenti Babbo Natale non ti porterà niente.
Careful, Milo, or the Santa Claus produces only sweetness.
Tuo zio porterà un discografico di successo a sentirti cantare in chiesa?
Your uncle got a hot record producer coming to hear you sing in church?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test