Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Cesare è incerto:
Caesar is uncertain.
L'amore è incerto.
Love is uncertain.
Il luogo è incerto.
Location's still uncertain.
Si', totalmente incerti.
Yeah, totally uncertain.
Qualsiasi cosa e' incerta.
Everything's uncertain.
Il cammino incerto.
The path uncertain.
Era comunque incerta.
It was, however, uncertain.
- Incerta, non sicura.
- Uncertain, not secure.
Anche questi sono incerti.
Even that's uncertain.
La prognosi e'... Incerta.
Prognosis is uncertain.
Adjektiv
Sono ancora incerta.
I'm still unsure.
Kiera Cameron, la Protettrice... incerta.
Kiera Cameron unsure. Protector.
Ora sono più saggia ma incerta
Now I'm wiser but unsure
Sembri così... incerto.
You look so unsure.
- Come se fosse incerto?
Like he was unsure ?
Phelipe sembra un po' incerto.
Phelipe looking a little unsure.
Erano incerti sul da farsi?
Were they unsure about doing it?
Beh, mi sembra incerta.
- Well, you seem unsure.
Incerti di chi siete veramente?
Unsure of who you really are?
Non incerta quanto ero una volta.
Not as unsure as I was.
Adjektiv
- E il suo futuro diventerebbe incerto.
- And your future in doubt.
La mia prognosi e' incerta.
My prognosis is doubtful.
- La situazione è incerta.
- She's doubtful.
Esito della missione, incerto.
Mission outcome doubtful.
Il vostro futuro e' ancora incerto.
Your fortune is yet doubtful.
Ottimistico ma incerto.
Optimistic, but doubtful.
L'esito era senz'altro incerto.
The outcome was certainly in doubt.
Be', questo e' incerto signora Olsen.
Well, that's doubtful Mrs Olsen.
È una teoria incerta.
That's a doubtful theory.
Adjektiv
Odiava la violenza, la gente dalla sessualita' incerta, gli animali esotici tenuti in piccoli spazi, e sopratutto le droghe.
He hated violence, people with unclear sexuality, exotic animals kept in small spaces, and most of all, drugs.
E appena tutto e' successo, le cose tra te e Rodrigo erano cosi' incerte.
And when it all first happened, It was so unclear as to where you were with rodrigo.
Qualsiasi risultato sarebbe incerto.
Any results would be unclear.
Sono, lo ammetto, un po' incerto sulla vostra identita'.
I am, I must admit, a little unclear of your identity.
# Il tuo futuro e' incerto, ora #
♪ Your future's so unclear now ♪
La causa delle morte è ancora incerta, signore, ma sembra sia avvelenamento.
Cause of death is still unclear, sir, but it looks like poison.
Poiché la sua memoria è incerta a proposito di Alfred Miller... conosce qualcuna di queste altre persone?
Since your memory is unclear about Alfred Miller do you know any of these other people:
Questa qua e' incerta.
That one's unclear.
Tuttavia, la causa della morte rimane ancora incerta.
Still, the cause of death is unclear
Adjektiv
E' incerto o impacciato.
Tentative or clumsy.
Non essere cosi' incerto.
Don't be so tentative.
E' stato troppo incerto.
IT WAS TOO TENTATIVE.
- No, no, non ero incerta.
No, no. I wouldn't say tentative.
Nancy Hale: la sua ferita era piu' incerta.
Nancy Hale, her wound was more tentative.
Ho un'identificazione incerta di uno di loro.
- I got a tentative I.D. On one of them.
Mi sento... piu' lenta, incerta, poco coordinata.
I'm a step slower. I'm tentative. I'm out of sync.
Stasera la squadra statunitense è incerta.
The US team is playing tentative hockey tonight, Al.
Sì, anche noi ci sentiamo un po' incerti.
Yeah, we're feeling a little tentative ourselves.
Adjektiv
Vorrei ricordarti che la tua posizione è estremamente incerta, ma nonostante questo ti aiuterò, ti fornirò un nuovo corpo e delle nuove truppe sotto il tuo comando.
Your bargaining posture is highly dubious, but very well I will provide you with a new body and new troops to command.
Credete a questa fonte incerta... o al vostro proprio senso comune?
Do you believe this dubious source or your own common sense?
Per arrestare una donna dall'incerto diritto al trono...
To arrest one woman with dubious title to the throne...
E' di origine incerta.
It is of dubious provenance.
- Rischio la vita per una causa incerta.
- l'm risking my life for a dubious cause.
Non posso lasciare che la prima decisione dopo Peter sia cosi' incerta.
I cannot have my first decision post-Peter be one with such dubious fundamentals.
La mia posizione rimane incerta.
I still remain dubious.
Sa che aspettando avrebbe più possibilità, ma si caccia subito in un combattimento incerto.
Forsakes safety and even odds in a future fight... for immediate fucking dubious combat.
Non sono a favore di mandare i nostri figli in un tale mondo incerto.
I am not in favour of sending our children into such a dubious world.
No, significa che io rischio la vita per un amico che rischia la vita per una causa incerta.
No, it means I'm going to risk my life for a friend who's risking his life for a dubious cause.
Adjektiv
Una certa McManus, signorina tinta in rosa e scritturata con mansioni incerte al Caffè Orfeo, si è dimostrata entusiasta, ardente, anzi nei vostri riguardi.
One Boots McManus, a young lady with bright pink hair who is engaged in some vague capacity at the Full House Club is enthusiastic, even ardent in her regard for you. - To quote her verbatim and only in part, she says:
Lei è in arresto per aver impersonato il signor Michelangelo Antonioni un regista italiano che co-sceneggia tutti i suoi film disfacendosi ampiamente della narrativa, a favore del caso incerto e dello studio inesorabile del personaggio.
I'm arresting you for impersonating Signor Michelangelo Antonioni, an Italian film director who co-scripts all his own films, largely jettisoning narrative in favour of vague incident and relentless character study.
È ancora incerto, ma il suo vero scopo sta diventando chiaro.
It's still vague, but his real goal is becoming clear.
Adjektiv
Non ho scelta. La prendo come un "incerto".
I'll take that as an undecided.
Va bene essere incerti.
It's okay to be undecided.
Se siete cristiani solo di nome... allontanerete gli incerti, toglierete loro la voglia di venire.
If you're Christians in name only, you drive away the undecided. You crush their desire to come.
Adjektiv
Che cosa è incerto?
What's unsettled?
"Incerto" in che senso?
"Unsettled" meaning what?
- Inoltre le incerte sfumature...
- And the unsettling overtones...
Ho l'impressione che il rapporto tra Neal e Alex sia ancora incerto.
I get the impression Neal and Alex are still on unsettled terms.
E poi sono incerta sulla mia carriera.
And also, I feel unsettled about my career.
Mi sento troppo incerta.
I just feel, you know, unsettled.
Tutto è così incerto.
Everything is so unsettled.
Adjektiv
La comunita' Lesbiche, Gay Bisex, Trans e Incerti Alleati.
The Lesbian Gay Bisexual Trans Questioning Allied community.
E' tutto ancora incerto. Dipende dal prezzo che verra' fissato.
It's a question of money.
A questo punto, la sopravvivenza dell'equipaggio è incerta.
Survivability of the crew is questionable beyond this point.
Vista la situazione incerta di Summer, mi serviva un altro testimone per Larry.
With questions still surrounding Summer,
Pero' il passato e' scritto, e' il futuro a essere incerto.
But the past is a statement. The future is a question.
Perciò il tuo impegno è incerto.
So commitment is a question.
È... ancora tutto incerto, mi dispiace.
It's, uh, still a question mark. Sorry.
E' diventato tutto incerto... ci sono persone che sono morte.
It becomes very questionable because, uh... people have lost their lives.
Il tuo stato mentale era incerto.
Your mental state was in question.
Adjektiv
Mentre Barry si spingeva verso un futuro incerto, io entravo in un mondo magico...
As Barry was pushing himself towards a dim future, I was entering a magical world...
Ho paura, tutto ha un contorno incerto.
I'm scared. Everything is dim.
Dei piccoli segnali statici, confusi, incerti e deboli che sono solo un accenno della complessita' di un universo che siamo lontani dal comprendere.
Dim, shaky, weak, staticky, little signals that only hint at the complexity of a universe that we cannot begin to comprehend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test