Übersetzungsbeispiele
Était-ce une conférence ou un sermon ?
¿Un sermón o una conferencia?
— Pas de sermons, Huascl.
—No nos des conferencias, Huascl.
Ceci n’était que mon rêve, pas un sermon ou une parabole.
Esto era sólo un sueño, no una conferencia ni una parábola.
Je voyais venir le sermon.
Veía venir la conferencia, el sermón.
— Je lui ai fait un petit sermon », je dis.
—Le di una conferencia —dije yo.
— Je ne veux pas un sermon, lâcha Nicole.
—No quiero una conferencia —replicó Nicole—.
À la place, il m’a fait un sermon sur la compassion. »
Lo que sí hizo fue soltarme una conferencia sobre la compasión.
Elle courait partout à des sermons et à des conférences gratuites.
Asistía a sermones y conferencias gratuitas.
— Je t’en prie, pas la peine de me faire un sermon.
—No hace falta que me des una conferencia, por el amor de Dios.
— C’est juste que je m’attendais que vous me fassiez un sermon sur mes devoirs de Président.
—Es que esperaba una conferencia sobre mis deberes como Presidente.
Était-elle à ce point insensible aux sentiments humains – eh ! diable, au simple bon sens humain – qu’elle doive sermonner un client comme s’il était quelque innocent à six pattes nouvellement sorti de son âge de pierre ?
¿Es que aquella mujer era tan insensible a los sentimientos humanos —bueno, al vulgar sentido, común humano— que tenía que dar una conferencia a un cliente como si fuese algún inocente de seis patas recién salido de la Edad de Piedra de su planeta?
C’était exactement le genre de sermon que la compagnie de Virginie appréciait.
Era justamente la clase de sermón que complacía a la Compañía de Virginia.
Les engueulades et les sermons, seul, debout au milieu des autres, j’en avais eu mon comptant.
Broncas y sermones, solo, de pie en medio de toda la clase, ya había tenido lo mío.
— Il n’y a qu’à les écouter pour cela, dit Piet, ils commencent à sermonner les autres au berceau.
—Basta con escucharlos —dijo Piet—. Empiezan a dar clases en cuanto nacen.
«Je présume qu'il viendra toutes sortes de candidats cet hiver et qu'un dimanche sur deux il n'y aura pas de sermon du tout.
Creo que este invierno tendremos toda clase de suplentes y la mitad de los domingos no habrá prédica;
Le spécimen de femme que tout prêtre redoute dans une congrégation, celle qui connaît tous les cantiques, tous les sermons.
Era la clase de mujer que todo sacerdote teme en una congregación, la que se sabe de memoria todos los cantos y todos los sermones.
Toute la journée, elle avait zappé de radio en radio, écoutant les sermons des prédicateurs, les cours du bétail et, ce qui était plus plaisant, de la musique country.
No había parado de cambiar de emisora en la radio del coche, escuchando predicadores de Biblia y puñetazo en la mesa, informes ganaderos y más clases de música country de las que había creído que existiesen.
Dans son ancienne école, les réunions étaient le plus souvent des sermons d’une heure, au cours desquels on leur expliquait qu’en se comportant mal, ils s’attireraient toujours des ennuis, ou que ce n’était pas bien d’embêter les autres.
En su otra escuela, las reuniones eran normalmente clases de horas sobre todo lo malo que podía pasarle a uno si hacía lo que no debía, o lo incorrecto que era abusar de los demás, o, al menos una vez, los horrores de las chinches.
Les livres avaient été bannis de la maison – j’expliquerai pourquoi plus tard –, alors que j’en écrive un, que je le publie et que je remporte un prix… et que je me retrouve dans cette cabine téléphonique à la sermonner sur la littérature, à polémiquer sur le féminisme…
Los libros estaban prohibidos en nuestra casa —más adelante explicaré el motivo—, por eso, para mí, haber escrito uno, publicarlo y ganar un premio… y estar en una cabina dándole una clase sobre literatura y una disertación sobre feminismo…
— Elle m'a sermonnée pendant au moins une heure sur le genre de gars avec qui je devrais sortir, confia Justine à Zoë le lendemain matin, alors que Zoë faisait la vaisselle à l'auberge.
—Me ha estado sermoneando al menos una hora sobre con qué clase de hombres debo salir —le contó Justine a Zoë a la mañana siguiente, mientras esta última lavaba los platos en la posada.
Les gens se remirent au travail et, au collège, on reprit l’horaire habituel des cours avec un zèle destiné à récupérer les heures perdues et à canaliser l’excitation causée par tant d’exaltation morale et tant de sermons.
La gente se puso a trabajar y en el colegio se reanudó el horario habitual de clases con un ahínco encaminado a recuperar las horas perdidas y a canalizar el incentivo derivado de tanta exaltación moral y tanta prédica.
– Et lui a commencé à faire des sermons à Luisa.
—Y él ha empezado a sermonear a su hija.
J’évitai cependant de sermonner ma compagne.
Sin embargo, evité sermonear a mi compañera.
– Celui que tu viens ainsi de sermonner n'est autre que mon maître.
—El hombre al que acabas de sermonear así, es mi maestro.
Mais il était difficile de calmer Savéliitch une fois qu’il s’était mis en train de sermonner.
Pero no era fácil parar a Savélich cuando se ponía a sermonear.
Chasser la servante et sermonner mon neveu, c’est injuste, je le sais.
Echar a la criada y sermonear a mi sobrino es injusto, ya lo sé.
Je suis heureux de n’avoir pas cédé à mon envie de sermonner Habib ou Marta.
Me alegro de no haber cedido a la tentación de sermonear a Habib o a Marta.
Les curés avaient déclaré la guerre à cette mode et ne cessaient de la stigmatiser dans leurs sermons.
Los curas habían declarado la guerra a las chocolatadas y no paraban de sermonear contra aquella moda.
Antoine la regardait se lever pour sermonner un visiteur s’approchant un peu trop d’une toile.
Antoine la veía levantarse para sermonear a un visitante que se acercaba demasiado a un cuadro.
Il ne peut pas imaginer que les minables qu’il vient de sermonner aient fait le coup eux-mêmes.
No puede creer que los miserables a los que acaba de sermonear hayan podido dar el golpe ellos solos.
Il fallait tout te cacher par crainte de tes sermons. » Son mari la regarda, le visage blême, consterné par ce qu’il venait d’apprendre.
Siempre tuvo que ocultártelo todo para que no la sermonearas. El marido la miró pálido de asombro.
— Est-ce que c’était un sermon, ça ?
–¿Fue eso un sermón?
Le sermon, en fait.
El sermón, en realidad.
— Au début du sermon.
—Al principio del sermón.
— Je ne t’ai pas demandé un sermon.
—No necesito sermones.
Le sermon était terminé.
El sermón había terminado.
Admirables sermons !
¡Admirables sermones!
Gardez-les pour vos sermons
¡Reservadlo para vuestros sermones!
Ils ont cru au sermon.
Se han creído el sermón.
Je ne suis pas en train de te sermonner.
No te estoy echando un sermón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test