Übersetzung für "se succédant" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
que les pages que je voyais sortir de sa plume, loin d’être, comme je l’avais supposé, de vains bavardages sur des courtisanes et des grenadiers, eussent été la même histoire sans cesse répétée, une version succédant à l’autre, et chaque fois mort-née : l’histoire de l’île, à qui il ne parvenait pas plus que moi à donner la vie ?
que las páginas que yo veía salir de su pluma no eran cuentos intrascendentes de cortesanas y granaderos, como me había supuesto, sino la misma historia repetida una y otra vez, versión tras versión, naciendo siempre muerta en los sucesivos partos: la historia de la isla, tan falta de vida al salir de su mano como de la mía?
« Une erreur de dactylographie », dit-il en essayant de sourire, ajustant ses lunettes sur son nez, si mince qu’elles glissaient, peut-être encore plus maintenant après son opération. Il commençait à transpirer, la pâleur de son visage accentuée par les tubes luminescents, le revolver dans la poche de son pantalon, les dixièmes de seconde de noir se succédant au rythme du battement de ses paupières.
Un error de mecanografía, dijo, queriendo sonreír, ajustándose las gafas sobre la nariz, tan fina que resbalaban, quizás más ahora, después de la operación, con un principio de sudor, la cara muy blanca, más todavía bajo los tubos fluorescentes, el revólver en el bolsillo del pantalón, apagones sucesivos de décimas de segundo según se abrían y se cerraban los párpados.
Cette loi de la liberté succédant à l’unité est écrite dans l’architecture.
Esta ley de la libertad sucediendo a la unidad está escrita en la arquitectura.
entretenez-les de vos souffrances, de vos plaisirs ou de vos affaires ; vous verrez l’indifférence succédant à l’intérêt joué ;
entretenedlas de vuestros sufrimientos, de vuestros placeres o de vuestros negocios y veréis la indiferencia sucediendo al interés fingido;
Ce qui signifie que les présidents et vice-présidents du Conseil ont toujours été un père et un fils Ebezner, se succédant de génération en génération.
Lo que significa que los presidentes y vicepresidentes del Consejo siempre han sido dos Ebezner, padre e hijo, que se han ido sucediendo de generación en generación.
Enfin, le bien, le bonheur succédant au mal et à l'infortune, la sécurité à l'inquiétude, étaient aussi funestes à Esther que ses misères passées l'eussent été à ses jeunes compagnes.
En fin, el bien y la dicha sucediendo al mal y al infortunio, la seguridad a la inquietud, eran tan funestas para Ester cual hubiesen sido sus miserias pasadas para sus compañeras de internado.
Le chaos. Tout à coup, il fut impossible de dire ce qui se passait ou sur quoi tirer, les images du combat se succédant trop rapidement pour que l'œil humain ait le temps de les décrypter.
Caos. De repente, resultó imposible discernir qué estaba sucediendo o adónde disparar, pues las imágenes de la batalla eran demasiado rápidas para que el ojo humano las asimilara.
Du reste, ce phénomène d’une architecture de peuple succédant à une architecture de caste que nous venons d’observer dans le moyen âge, se reproduit avec tout mouvement analogue dans l’intelligence humaine aux autres grandes époques de l’histoire.
Por lo demás, este fenómeno de una arquitectura popular sucediendo a una arquitectura de casta que acabamos de observar en la Edad Media, se reproduce con todo movimiento análogo en la inteligencia humana en las otras grandes épocas de la historia.
Puis les jappements cessèrent, la Menou se tut et succédant au fracas inhumain que nous venions de subir, un silence tomba sur la cave, si profond, si anormal et si douloureux qu’il me donna envie de crier.
Luego los gañidos cesaron, la Menou se calló y sucediendo al inhumano estruendo que acabábamos de padecer, un silencio cayó sobre la bodega, tan profundo, tan anormal y tan doloroso que me dieron ganas de gritar.
Chacun, appâté par la perspective de savoir sa fille ou son fils bien instruit et bien surveillé, par la chance de le voir succédant un jour aux fils Rogron, envoyait l’enfant qui le gênait au logis, dans une maison tenue par ces deux célibataires.
El que más y el que menos, cegado con la perspectiva de tener a su hija o su hijo bien instruido y vigilado y con la probabilidad de verle algún día sucediendo a los Hijos de Rogron, enviaba al chico que le molestaba en casa a la de los solterones.
Mais cet éclair d’espérance s’éteignait dans l’instant même et son supplice prenait une nouvelle forme : à peine commençait-il à se féliciter de sa merveilleuse découverte, à peine se sentait-il ébloui, dans l’incohérence de son hallucination, par la subtilité de cette parade, que la paralysie physique, succédant à l’impuissance mentale, s’opposait à son exécution.
Pero aquel relámpago de esperanza se apagaba en el mismo instante y su suplicio tomaba una nueva forma: apenas comenzaba a felicitarse de su maravilloso descubrimiento, apenas se sentía deslumbrado, en la incoherencia de su alucinación, por la sutileza de aquella parada, que la parálisis física, sucediendo a la impotencia mental, se oponía a su ejecución.
Sonnait une heure, une heure de la nuit, Van Baerle montait à son laboratoire, dans le cabinet vitré où le télescope de Boxtel pénétrait si bien, et là, dès que les lumières du savant, succédant aux rayons du jour, avaient illuminé murs et fenêtres, Boxtel voyait fonctionner le génie inventif de son rival.
Sonaba una hora, la una de la noche, y Van Baerle subía a su laboratorio, en el cuarto vidriado donde el telescopio de Boxtel penetraba también, y allí, cuando las luces del sabio sucediendo a los rayos del día ilumi naban paredes y ventanas, Boxtel veía funcionar el ge nio inventivo de su rival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test