Übersetzung für "rire de rire" auf spanisch
Rire de rire
  • reír de risa
  • reír con la risa
Übersetzungsbeispiele
reír de risa
Elle éclata de rire : un rire de gorge, sonore et roucoulant :
Nicole se echó a reír: una risa profunda, sonora y gorjeante:
Eze se mit à rire, un rire d’assentiment complaisant.
Eze se echó a reír, una risa de autocomplacencia para manifestar su conformidad.
Antoine avait pris le parti de rire : un rire un peu forcé.
Antoine había tomado la determinación de echarse a reír: una risa un poco forzada.
Je me suis mise à rire, d’un rire douloureux où la déception le disputait aux larmes.
Me eché a reír, una risa dolorosa, mezcla de decepción y lágrimas.
Anthony se contenta de rire – d’un rire bête qu’il aurait voulu désinvolte.
Anthony se limitó a reír: una risa tonta; su intención era que pareciese espontánea.
Jacques éclata de rire : un rire assuré, impertinent, presque haineux ;
Jacques rompió a reír; su risa era confiada, impertinente, casi desafiante;
J’ai senti Havzhiva rire, d’un rire lent et doux qui venait de son ventre collé contre le mien.
Sentí a Havzhiva reír, una risa suave y lenta en su vientre, que estaba contra el mío.
Trevor s’est mis à rire, d’un rire détendu, comme soulagé que ce soit la seule objection.
Trevor se echó a reír. Una risa relajada, como aliviado porque aquel fuera el único impedimento.
reír con la risa
Elle éclata de rire. Un rire naïf et innocent.
Se echó a reír con una risa ingenua e inocente.
Joan se mit à rire, d’un rire qui tintait clair :
Joan se echó a reír con una risa clara.
Elle l’entendit rire ; ce rire-là était le plus joyeux du monde.
Lo oía reír, con la risa más alegre del mundo.
Elle éclata de rire. Un rire si franc que j’en sursautai.
Ella se echó a reír, con una risa tan franca que me sobresalté.
Et il se mit à rire. Du rire carnassier de Rocco Mascalzone.
Y se echó a reír. Con la risa atroz de Rocco Mascalzone.
— Mais bien sûr… » Anna éclata de rire, un rire profond.
—Sí, claro… —Anna se echó a reír con su risa profunda.
– Je t’ai manqué ? » Maman se met à rire, un rire très bizarre.
—¿Me has echado de menos? —Mamá se echa a reír, con una risa rara.
— Laissez-moi rire du rire des damnés avec les indifférents qui m’amusent, reprit-elle.
—Déjeme reír con la risa de los condenados, de los indiferentes que me divierten —prosiguió—.
Heide éclata de rire… d’un rire qui laissait place à toutes les interprétations.
Heide se echó a reír…, con una risa que se prestaba a todas las interpretaciones.
ce qui ne l’empêchait pas de rire d’un rire bonhomme au berceau de son petit enfant ;
lo que no le impedía reír con la risa del hombre más bonachón al lado de la cuna de su hija;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test