Übersetzung für "qui ne lui est pas imputable" auf spanisch
Qui ne lui est pas imputable
Übersetzungsbeispiele
Ainsi lui est-il entièrement imputable.
Así, le es por completo imputable.
mais tout cela n’était imputable qu’au sort, non au roi ou à son Conseil.
pero todo eso era imputable sólo a la desgracia, y no al rey o su Consejo.
Mais tout cela n’est rien comparé aux innombrables morts imputables au capitalisme et à l’ultralibéralisme.
Pero eso no es nada comparado con las muertes imputables al capitalismo y el ultraliberalismo.
Cette image en effet serait entièrement imputable à autrui et ne saurait me « toucher ».
Esta imagen, en efecto, sería enteramente imputable a ese prójimo y no podría «afectarme».
L’adultère des princesses, la mort du roi et même l’hiver précoce étaient imputables à Marigny ;
El adulterio de las princesas, la muerte del rey, hasta el invierno precoz eran imputables a Marigny.
L'insuccès relatif en termes de ventes fut sans doute imputable à la médiocrité de la musique;
No cabe duda de que el relativo fracaso en términos de ventas era imputable a la mediocridad de la música;
Ce tendre corps s’est modifié sans cesse, à la façon d’une plante, et quelques-unes de ces altérations sont imputables au temps.
Aquel cuerpo delicado se modificó continuamente, a la manera de una planta, y algunas de sus alteraciones son imputables al tiempo.
Les analyses n'avaient révélé aucune trace d'alcool dans le sang et les causes du drame étaient probablement imputables à un endormissement au volant.
Los análisis no habían encontrado ningún rastro de alcohol en la sangre y las causas de la tragedia eran probablemente imputables al cansancio al volante.
D’emblée, il écarta l’idée qu’il pût s’agir d’un délit « normal », imputable à des voyous du quartier ou à d’anciens hôtes de passage.
Descartó de entrada la idea de que pudiera tratarse de un delito «normal», imputable a los gamberros del barrio o los ex huéspedes provisionales.
Loin que la Concurrence, comme on l’en accuse, agisse dans le sens de l’inégalité, on peut affirmer que toute inégalité factice est imputable à son absence ;
Lejos de que la Concurrencia obre, como se le acusa, en el sentido de la desigualdad, puede afirmarse que toda desigualdad facticia es imputable á su ausencia;
que no es atribuible a él
Leur infortune est en partie imputable au tempérament cruel du commandant de la prison de l’île.
Su infortunio era en parte atribuible al temperamento cruel del alcaide de la prisión de la isla.
Aux yeux des hommes, il apparaissait particulièrement féminin et tendre, illusion imputable à ses seins très larges.
Para los hombres su aspecto era intensamente femenino y suave, una ilusión atribuible a sus grandes pechos.
Même son silence pouvait être anodin et imputable à l’épuisement physique plutôt qu’à une rage secrète en train de couver.
Hasta su silencio habría podido ser benigno y atribuible al cansancio físico antes que a una secreta acumulación de ira.
Sous la tutelle de Mrs. Whiting, Miles avait fait de rapides progrès au volant, dans l’ensemble imputables à leur première leçon.
Bajo la tutela de la señora Whiting, Miles experimentó una mejora constante en su manera de conducir, en gran parte atribuible a la primera lección de todas.
Dans les deux cas, je percevais que la soudaine combustion de l’école n’était ni accidentelle, ni causée par une erreur humaine, ni imputable au mauvais fonctionnement d’une machine, mais que c’était l’œuvre des gobelins.
En ambos casos, percibí que el súbito incendio del colegio no había sido accidental ni causado por un error humano ni atribuible a un fallo mecánico, sino que era obra de los duendes.
Ces travaux furent accomplis à la hâte et de telles erreurs sont imputables soit au système de reproduction du robot, soit, plus simplement, à l’interprète. En cas de doutes, consulter l’Édition variorum. »
Debo señalar que este proyecto fue realizado con cierta precipitación, y tales errores podrían ser atribuibles a fallos del elemento impresor del robot o a meras equivocaciones del intérprete informante. Para cualquier discrepancia, consúltese el aparato de variantes de la edición crítica».
— Ça fait peur, n’est-ce pas ?, dit-elle sans préciser si la frayeur à laquelle elle faisait allusion était imputable à un événement précis, à la nature de ses pensées, à la naissance du jour ou à l’eau ténébreuse qui coulait en bas.
—Da miedo, ¿verdad? —dijo ella sin aclarar si aquel miedo a que hacía referencia era atribuible a alguna circunstancia concreta, a la índole de sus pensamientos, a la luz del amanecer o al agua tenebrosa que discurría a los pies de la ventana.
À ce propos, je déclare spontanément que la drogue relève de ma compétence exclusive et que ma femme Natsu Kawabata, dont l’identité est exposée dans d’autres actes, est étrangère à cette opération illicite de trafic de stupéfiants, uniquement imputable à l’auteur de cette déclaration.
A este respecto, declaro voluntariamente que la droga es de mi exclusiva propiedad y que mi esposa, Natsu Kawabata, cuyos datos personales constan debidamente en otras actas, es totalmente ajena a la ilegal operación de tráfico de droga, atribuible tan sólo al infrascrito.
je me creusai désespérément la tête pour trouver des exemples de longévité entièrement imputable à la consommation de thé vert, mais en fin de compte, l’argument qui régla la question ne fut autre qu’une heureuse inspiration qui me poussa à mentionner l’huile de baleine et les bougies de suif que les Esquimaux non seulement savourent, mais digèrent.
Yo me devanaba los sesos buscando casos de longevidad enteramente atribuibles al consumo continuado de té verde, pero el argumento definitivo que zanjó la cuestión fue una afortunada referencia mía a las velas de sebo y al aceite de ballena que los esquimales no sólo paladean sino que digieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test