Übersetzung für "porté les" auf spanisch
- los usó
- ellos desgastado
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Rassemblant toutes ses forces, elle se jeta sous la porte.
Usó todas sus fuerzas para llegar hasta la puerta.
Elle utilisa le pied-de-biche pour ouvrir la porte du milieu.
Usó la palanqueta y, de las tres puertas, forzó la de en medio.
Elle utilisa son vieux passe pour ouvrir la porte du garage.
Usó su antigua tarjeta para abrir la puerta del garaje.
Elle l’avait fait tailler dans le tissu qu’il lui avait offert, et elle l’a longtemps portée.
Se lo mandó hacer con la tela que él le regaló y lo usó años.
Salrana ouvrit une porte avec la clé qu’on lui avait donnée.
Salrana usó la llave que le habían dado para abrir la puerta de una habitación reservada.
— Nazrullah m’a dit qu’au début de votre séjour en Afghanistan vous aviez porté le chadhri.
—Nazrullah me dijo que cuando usted llegó a Afganistán usó chaderi.
— Des vêtements que mon oncle n’a jamais portés, répondit le neveu du défunt.
—La ropa que mi tío nunca usó —dijo el sobrino del enfermo—.
Bosch l’écarta et se servit de sa clé pour ouvrir la porte.
Bosch lo apartó para abrirse paso y usó su llave para abrir la puerta.
Veruna n’avait pourtant pas l’air de s’en porter plus mal.
Veruna, sin embargo, no parecía desgastado.
J’ai qu’une selle usée et un sac gonflé par les mensonges des autres à porter.
Sólo una silla desgastada y cargar con un saco lleno con las mentiras de otros.
Un ciré rouge délavé pendait d’un crochet derrière la porte.
Un desgastado impermeable rojo colgaba de un gancho en la parte de atrás de la puerta.
– C’est ce qu’on leur a dit, mais en fait, la porte n’était rien de plus qu’un amas de pierres.
—Eso fue lo que les dijeron a ellos, pero la verdad es que la puerta no era más que un montón de rocas viejas y desgastadas por la erosión.
Puis il déverrouilla la porte et tira sur la poignée usée.
Entonces se acercó a la pesada y desgastada puerta, descorrió los cerrojos y tiró de la manija.
C’est elle qui boutonna mon manteau, un manteau de daim que j’avais dû porter car il était patiné aux manches.
Fue ella la que me abrochó el abrigo, un abrigo de ante que yo debía de haber llevado ya, porque las mangas estaban desgastadas.
Bo Kaufman appuya la nuque aux portes fatiguées de ses placards de cuisine et ferma les yeux.
Bo Kaufman inclinó la cabeza sobre los desgastados azulejos y cerró los ojos.
La sonnette ne marchait pas, il frappa doucement sur la porte en bois, usée, délavée.
El timbre no funcionaba, golpeó suavemente la puerta de madera, desgastada, con el color deslucido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test