Übersetzung für "peur de dieu" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Tout ce que je fais, je le fais par peur de Dieu.
Todo lo que hago lo hago por temor a Dios.
Quelque chose pour ébranler les antichambres du pouvoir, instiller une authentique peur de Dieu chez les Américains.
Infundirles a los americanos un poco de verdadero temor a Dios.
« Je vais y passer ce soir, dit-il. Pour lui instiller la peur de Dieu. Dès que j’aurai fini de dîner. »
En cuanto haya cenado; iré esta noche, para infundirle temor de Dios.
Elle allait faire ce qu’elle pourrait afin de dissuader les acheteurs et mettre la peur de Dieu au cœur des courtiers.
Y ella haría todo lo posible por disuadir a los compradores e infundir el temor de Dios entre los corredores de bolsa.
Tout comme la peur de Dieu nous est inhérente, de même la peur des Bolganis s’inscrit, depuis la naissance, dans l’esprit des Gomanganis.
igual que el temor de Dios es inherente a nosotros, el miedo a los bolgani es inherente a los gomangani desde que nacen.
Peut-être et seulement lorsqu’il sera près de la tombe, la peur de Dieu, s’il a une religion, le rendra craintif et repentant.
Quizá sólo cuando esté cerca de la tumba, el temor de Dios, si es religioso, le asuste y le haga arrepentirse.
En effet, c’est la peur de Dieu, la menace du châtiment divin et la promesse d’une récompense divine, d’un paradis éternel qui maintiennent dans le rang ceux qui ont l’esprit trop archaïque pour régler par eux-mêmes les problèmes moraux.
es el temor a Dios, la amenaza del castigo divino y la promesa de una recompensa divina, lo que mantiene a raya a aquellos que no son lo suficientemente sofisticados para resolver cuestiones morales por sí solos.
En faire une croisade. Vous ne pouvez pas leur inculquer la peur de Dieu inculquez-leur la peur de quelque chose qui existe ici et maintenant, tout est peur, Satan est un peu décati alors vous le ficelez avec le marxisme impie et vous avez une croisade qui foutra à tout le monde une trouille à faire fuir tous les diables, une croisade contre les puissances des ténèbres là-bas pour laver ces Africains dans le sang de Jésus et vous aurez un bain de sang dans lequel vous pourrez faire flotter le Titanic.
Hay que convertirlo en una cruzada. Si no se les puede inocular el temor a Dios, hay que inocularles el temor a algo que esté aquí y ahora, todo es miedo, Satanás está un poco de capa caída así que hay que asociarlo con el impío marxismo y ya tenemos una cruzada con la que aterrorizar a todo el mundo, una cruzada contra las fuerzas oscuras hay que lavar a los Africanos con la sangre de Jesucristo y ya tenemos una masacre lo bastante sangrienta como para lanzar a navegar al Titanic.
Il n’avait pas peur, puisque Dieu était avec lui.
No tenía miedo, porque Dios estaba con él.
J’avais peur de moi, j’avais peur de Dieu.
Tenía miedo de mí, tenía miedo de Dios.
« N’aie pas peur. » Le dieu tendit la main.
—No tengas miedo. —El dios alargó la mano.
– Tu as raison. Je… je n’ai pas peur d’un dieu de l’amour.
—Tienes razón. No… no me da miedo un dios del amor.
Par modestie et humilité, par peur de Dieu, ils la déguisent.
Por modestia y humildad y miedo a Dios, lo cubren.
Que j’ai peur, mon Dieu ! Que j’ai peur… – Fous le camp, fille au phénol !
«¡Cuánto miedo tengo, Dios mío, cuánto miedo!» ¡Lárgate, mujer inmunda!
Peur de ThreeBees, peur de KVH, peur pour les femmes malades, peur de Dieu.
Miedo de TresAbejas, miedo de KVH, miedo de las mujeres enfermas, miedo de Dios.
— J’ai peur de Dieu.
—Tengo miedo de Dios.
Par modestie et humilité, par peur de Dieu, ils la déguisent.
Por modestia y humildad y miedo a Dios, lo cubren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test