Übersetzung für "oignons rouges" auf spanisch
Oignons rouges
Übersetzungsbeispiele
» demande Amaechi. Elle demande toujours, quand Nkem reste avec elle à la cuisine. Vous voulez que je mette de l’oignon rouge ou blanc ?
—pregunta Amaechi, como siempre que Nkem se sienta con ella mientras cocina— ¿utilizo las cebollas rojas o las blancas?
Il y avait aussi pour accompagner les steaks de grands plats de tomates, coupées en grosses tranches, et entourées d’un cercle d’oignons rouges du jardin.
Había también bandejas con gruesas rodajas de tomate aderezadas con aceite y vinagre y rodeados por rodajas de cebollas rojas recién cogidas en la huerta.
Il est parti dans la cuisine puis est revenu avec un lapin dressé dans un plat en faïence vert, au milieu de carottes, d’oignons rouges, et de branches de thym.
Entró en la cocina y regresó con el conejo, que llevaba una guarnición de zanahorias, cebollas rojas y ramitas de tomillo en una bandeja de porcelana verde.
Vincent avait noué un tablier blanc à sa taille et farcissait généreusement ses hot dogs de chou, de moutarde, d’oignons rouges et de sauce piquante.
El joven llevaba un mandil blanco impecablemente limpio, y aderezaba los perritos calientes con col amarga y mostaza, cebollas rojas y salsa picante.
– Pendant que je vais me servir, je vous serais reconnaissant de bien vouloir écrire le texte suivant : « Un rôti de veau, quatre livres de pommes de terre, de l'origan, deux oignons rouges, un pot de crème à cinquante pour cent, un sachet de moutarde en poudre, deux paquets de gruyère râpé, une botte d'asperges et, ah oui, un cheese-cake. »
—Mientras voy a servirme le agradecería que escribiera el texto siguiente: «Un asado de ternera, cuatro kilos de patatas, orégano, dos cebollas rojas, un bote de nata semidescremada, un sobrecito de mostaza en polvo, dos bolsas de queso gruyère rallado, un manojo de espárragos y…, ah, sí, una tarta de queso».
Je descendis au supermarché de la station de métro de Stureplan, achetai un poulet rôti, une salade, quelques tomates, un concombre, des olives noires, deux oignons rouges et une baguette fraîche, passai par Hedengrens sur le chemin du retour et trouvai un livre sur l’Allemagne nazie, les deux premiers tomes du Capital, 1984 d’Orwell que je n’avais pas encore lu, un recueil d’essais du même auteur, un livre d’Ekerwald sur Céline et le dernier roman de Don DeLillo avant que Vanja ne m’oblige à m’arrêter et à payer.
Entré en el supermercado que había en la estación de metro de Stureplan, compré un pollo asado, una lechuga, unos tomates, un pepino, olivas negras, dos cebollas rojas y una baguette recién hecha, luego, de vuelta a casa, me pasé por la librería Hedengren, donde encontré un libro sobre la Alemania Nazi, los dos primeros volúmenes de El Capital, 1984 de Orwell, que nunca había llegado a leer, una colección de ensayos del mismo escritor, un libro de Ekewald sobre Céline, y la última novela de Don DeLillo, cuando Vanja se negó a más y me vi obligado a ir a pagar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test