Übersetzung für "mariage" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Mariagemariage, oh mon Dieu.
Boda…, boda, Dios mío.
J’étais à leur mariage.
Yo estuve en su boda.
Il n’y avait pas eu mariage.
No había habido boda.
— C’était leur mariage.
—Esto ha sido la boda.
Et à propos d’amour, à quand le mariage ? — Quel mariage ?
Hablando de amores, ¿cuándo es la boda? —¿Qué boda?
– Mauvais mariage, Juliette, mauvais mariage ;
—Mala boda, Juliette, mala boda;
— J’étais également à un mariage.
—Yo también estuve en una boda.
Je ne suis pas allé au mariage.
No estuve en la boda.
– Est-ce qu’il sera au mariage ?
—¿Vendrá a la boda?
Les mariages et les enterrements sont des instants de pouvoir… oui, les mariages.
Las bodas y los funerales son momentos de poder… sí, las bodas.
Ils ne sont pas venus à ton mariage.
Ellos no fueron a tus bodas.
C’est pour un mariage.
Son cosas para bodas.
J’ai eu un mariage magnifique.
Tuve la más bonita de las bodas.
– Les mariages sont stupides.
–Las bodas son una estupidez.
pour les mariages et pour les bals.
para bodas y para baile.
« C’est sa photo de mariage ?
—¿Es su retrato de bodas?
– Un cadeau de mariage.
—Un regalo de bodas.
On est allés à des mariages.
Hemos asistido a bodas.
— Je déteste les mariages.
   - Detesto las bodas.
 Et mes mariages, Alain… Tu ne te souviens pas de mes mariages, toi ?
¿Y mis casamientos, Alain?… ¿No te acuerdas de mis casamientos?
— Et notre mariage ?
«¿Y nuestro casamiento?».
Le remède est facile, on le trouve avec le mariage… – Le mariage ?
Tiene fácil remedio, se compra con el casamiento... - ¿Casamiento?
– Après le mariage ?... observa Marcel Lornans. – Quel mariage ?...
-¿Después del casamiento?-preguntó Marcel Lornans -¿Qué casamiento?
Le mariage, pour quoi faire ?
El casamiento ¿para qué?
C’est pour quand, le mariage ?
¿Cuándo es el casamiento?
— Alliance par mariage?
—¿Alianza por casamiento?
Nous n’avions pas fait de cérémonie de mariage.
Nosotros no hicimos ceremonia nupcial.
La chemise de mariage de Flèche.
La camisa nupcial de Fletch.
— Est-ce que sa chemise de mariage lui a plu ?
—¿Le ha gustado la camisa nupcial?
Victoria appelait cela la « Fièvre du Mariage ».
Victoria lo llamaba la «fiebre nupcial».
— Ta robe de mariée. Tu la porteras pour ton mariage.
—Tu traje nupcial. Lo llevarás cuando te cases.
— C’est un chant de mariage, un hymne nuptial. »
—Una canción matrimonial, un himno nupcial.
En tout cas, c’est ce que dit le contrat de mariage.
Al menos, eso es lo que dice el contrato nupcial.
Quelles fleurs choisirait-elle pour son bouquet de mariage ?
¿Qué flores debían elegir para el bouquet nupcial?
Le repas de mariage avait été copieux et prolongé. Ils n’avaient pas faim.
La cena nupcial había sido copiosa y prolongada. No tenían hambre.
 Tu es prête pour le mariage, Kaja ?
—¿Estás lista para el enlace, Kaja?
a Maman viendra-t-elle à mon mariage ?
—¿Vendrá mamá a mi enlace?
Mark Renton au mariage de leur fille
Mark Renton al enlace de su hija
Oui, j’ai fait manquer le mariage de votre fille !...
Sí, he hecho abortar el enlace de su hija...
Avec le mariage d’Albert et de la reine, le triomphe des Cobourg serait total.
Con su enlace, el triunfo de los Coburgo sería absoluto.
— Un mariage dans la plus grande intimité, dit Markwald.
—Un enlace muy discreto —señaló Markwald.
Elle avait des devoirs envers lui en tant qu’épouse et elle était responsable de leur mariage.
Tiene unas determinadas obligaciones para con él como esposa, y fue responsable de su enlace.
Depuis qu’il m’avait fait sa demande, il ne m’avait en réalité que très peu parlé du mariage.
Desde que me había propuesto matrimonio, en realidad no había hablado mucho de nuestro enlace.
car vous m’avez dit que votre père désirait ce mariage.
—¿De quién más?, porque vos mismo me habéis dicho que vuestro padre deseaba ese enlace.
— Et ainsi, le mariage d’Iselle et de Bergon est indiscutablement valide.
De modo que el enlace de Iselle y el róseo Bergon es innegablemente válido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test