Übersetzung für "le pays de la liberté" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Nous avons quitté la Chine, la guerre est loin et nous sommes maintenant au pays de la liberté
Estamos lejos de China, lejos de la guerra, en la tierra de la libertad y todo eso.
— Mais cette fois, ça y est, on rentre au pays de la liberté, poursuivit mon père en brassant son ignoble breuvage du bout de son index, qu’il se mit à sucer.
—Ahora volveremos a la tierra de la libertad —mezcló su nauseabunda bebida con el dedo índice y después se chupó el dedo—.
En dépit de son passé colonial, de ses dictateurs militaires et de ses tyrans civils, c’était bien la terre promise, le pays de la liberté dont dissertait Riad Halabi.
A pesar de su historia de colonización, caudillos y tiranos, era la tierra prometida la tierra de la libertad, como decía Riad Halabí.
L’Amérique, pour Einar, était le pays de la liberté non suédoise, le pays des espaces ouverts où un fils pouvait encore s’imaginer être spécial.
Para Einar, Estados Unidos era la tierra de la libertad no sueca, el lugar de espacios abiertos donde un hijo aún podía imaginar que era especial.
Dehors, dans le pays de la liberté, on les apercevait rarement, et encore avec un étonnement innocent, comme un enfant qui entrevoit des silhouettes plus ou moins dissimulées dans les coulisses d’un cirque ou d’une foire : un monde de siamois, de sirènes et de femmes à barbe, de tatouages et de scarifications monstrueuses, un monde de chaos réglementé.
Fuera, en la tierra de la libertad, podrían verse muy raras veces, y con bisoño asombro, como vería un niño esas figuras medio escondidas entre bastidores en un circo o una feria: un mundo de hermanos siameses y de tritones y de mujeres barbudas, de monstruosos tatuajes y escarificaciones, un mundo de caos codificado.
Tout en se souvenant, Mario Conde ne pouvait s’empêcher de se demander si toute cette douleur et toute cette répression infligées à des êtres différents, seulement parce qu’ils étaient ainsi, si cette mutilation de la liberté, au pays de la liberté promise, avaient servi à quelque chose : non, du moins à en juger par ce qu’il voyait maintenant.
Y, al tiempo que recordaba, Mario Conde no podía dejar de preguntarse si todo aquel dolor y represión contra los diferentes, por el solo hecho de serlo, si aquella mutilación de la libertad en la tierra de la libertad prometida, habían servido para algo: al menos por lo que ahora veía, no.
Et pour finir, quand la grande statue surgit dans la brume matinale, à l’endroit même où, prêts à être incendiés par le soleil, ensorcelés et pâles, montaient des édifices semblables à ces rectangles mystérieux de hauteurs inégales, qu’on voit sur les graphiques de pourcentages comparés (ressources naturelles, fréquences respectives des mirages dans les différents déserts), le Dr Wind marcha résolument sur les Pnine et leur révéla son identité « parce que tous les trois, nous devons pénétrer dans le pays de la Liberté avec un cœur pur ».
Y al fin, el día en que la enorme estatua de la Libertad emergió de entre la densa neblina matinal y los edificios, pálidos y hechizados, se alzaron listos para ser inflamados por el sol, semejantes a esos misteriosos rectángulos de alturas desiguales que uno ve en los gráficos comparativos (fuentes naturales, la frecuencia de espejismos en diversos desiertos), el doctor Wind se acercó resueltamente a los Pnin e, identificándose con el espectáculo, dijo:  —Los tres debemos entrar a la tierra de la libertad con corazones puros.
J’avais cru être arrivé en Terre non promise, écrire le dernier chapitre de cet Exode à rebours que ma vie était devenue après avoir fui le pays de mes ancêtres, celui d’Abraham, d’Isaac, de Jacob, de Rabbi Kahn et de Rabbi Blowfeld, le pays des yéchivas et de Yahvé et des rabbins irascibles et de l’amour parental conditionné par la religion, être entré en terre de Manhattan, le pays de la liberté et de l’anonymat, des films étrangers, du théâtre expérimental et des filles de peep-show, cette contrée que Woody Allen m’avait montrée.
Se suponía que aquello tenía que ser mi no Tierra Prometida, el último capítulo del Exodo invertido en que se había convertido mi vida: había huido de la tierra de mis antepasados, la tierra de Abraham, Isaac y Jacob, y del rabino Kahn y del rabino Blowfeld, la tierra de las yeshivas y de Yahvé, y de los rabinos violentos y del amor de mi familia condicionado por la revisión, y me había dirigido hacia Manhattan, la tierra de la libertad y el anonimato, de las películas extranjeras y las obras de teatro incomprensibles y de todas las chicas desnudas, el lugar que Woody Allen me había enseñado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test