Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Il est en train de se demander ce qui nous lie, décida-t-elle.
Se está preguntando qué nos une, decidió.
Dis-moi, comment connais-tu ce guérisseur ? Qu’est-ce qui te lie à lui ?
Y entre nosotros, ¿de qué conoces a ese curandero? ¿Qué te une a él?
— Le courage de résister… C’est ce qui nous lie, David.
—Desafiante resistencia. Eso es lo que nos une, David.
Il vous lie à ce service par le biais de ce mandat d’acier.
Te une a su persona con este poder de hierro.
Mais aucune parole ne nous lie au maître de ce bord.
Pero ninguna promesa nos liga al comandante de a bordo.
Déjà il en tient compte, il la mesure, un langage véritable la lie à lui.
La tiene en cuenta ya, la mide, un verdadero lenguaje la liga a él.
Pour la seconde fois, un nœud se défaisait celui qui lie une génération à l’autre.
Por segunda vez, el nudo que liga a una generación con otra se deshacía.
À Paris, l’identité qui lie un individu à lui-même se rompt d’une rue à l’autre.
En París, la identidad que liga a un individuo consigo mismo se rompe de una calle a otra.
C’est comme un secret, qui nous obsède l’une et l’autre, qui nous lie pour toujours, et auquel, jamais, aucune allusion n’est faite !
¡Es como un secreto que nos obsesiona a una y a otra, que nos liga para siempre, pero al cual nunca se alude!
C’est presque comme si Billington avait déjà mis fin au geis qui me lie au rôle du héros.
Es como si Billington ya hubiera desactivado la invocación que me liga al papel heroico…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test