Übersetzung für "insistant sur le fait" auf spanisch
Insistant sur le fait
Übersetzungsbeispiele
insistiendo en el hecho
Pourquoi, la veille de votre départ, aller déposer pour la vendre votre voiture chez le garagiste, en insistant sur le fait qu'elle vous paraît trop vieille pour tenir la route jusqu'à Paris?
¿Por qué llevar, la víspera de su marcha, el coche al taller para venderlo, insistiendo en el hecho de que a usted le parecía demasiado viejo para hacer el viaje hasta París?
Une note interne rappela aux employés les mesures de prudence habituelles, insistant sur le fait que des taxis étaient à leur disposition s'ils devaient travailler tard, et que les frais étaient intégralement supportés par l'entreprise.
Una nota interna recordó a los empleados las medidas de prudencia habituales, insistiendo en el hecho de que si salían tarde del trabajo tenían taxis a su disposición, y que todos los gastos corrían por cuenta de la empresa.
J’ai su que j’en avais trouvé un, moi, quand des amis m’ont refilé Dans l’ombre des Tudors, en insistant sur le fait que ce n’était pas du tout ce que j’imaginais, avec pour incroyable résultat de me faire dévorer sept cents pages sur un Cromwell qui, en plus, n’était même pas ce Cromwell-là.
Yo la encontré cuando unos amigos me hablaron de En la corte del lobo, insistiendo en el hecho de que no era para nada lo que yo pensaba y haciendo que alcanzara el récord de tragarme setecientas páginas sobre un Cromwell que, entre otras cosas, ni siquiera era ese Cromwell.
Nous rendrons mieux compte du phénomène originel de la perception en insistant sur le fait que la qualité se tient par rapport à nous dans un rapport de proximité absolue — elle « est là », elle nous hante — sans se donner ni se refuser, mais il faut ajouter que cette proximité implique une distance.
Daremos cuenta mejor del fenómeno originario de la percepción insistiendo en el hecho de que la cualidad se mantiene, con respecto a nosotros, en una relación de proximidad absoluta —está ahí, nos infesta— sin darse ni resistirse; pero hemos de añadir que esta proximidad implica una distancia.
Il cria quelque chose sur le chant du lièvre et les crottes d’oiseaux, frappa de façon théâtrale sa bande de décorations multicolores en insistant sur le fait qu’il n’y attachait aucune importance, puis, montrant successivement du doigt le front et le cœur, il cria :
Grito algo sobre el canto de las liebres y los cagajones de pájaros, golpeó teatralmente su hilera de condecoración multicolores, insistiendo en el hecho de que no les concedía ninguna importancia, y luego, señalando alternativamente dedo su frente y su corazón, gritó:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test