Übersetzung für "différentes manières" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Je ne dressais plus de listes des différentes manières de me tuer.
Ya no hacía listas con las diferentes formas de matarme.
— Peut-être, mais il y a différentes manières de régler ce problème, et certaines sont meilleures que d’autres.
—Tal vez, pero hay diferentes formas de abordar eso, unas mejores que otras.
Les images bariolées par les tempêtes d’un monde métamorphosé étaient déconcertantes, mais elles fascinaient, de différentes manières, tous ceux qui les examinaient.
Las difusas imágenes que aportaba la Soyuz de aquel mundo transformado eran desconcertantes, pero cautivaban a todos aquellos que las estudiaban, aunque de diferentes formas.
Chez les Grecs, comme dans d’autres parties du monde, nous trouvons l’idée que les hommes peuvent avoir accès à la connaissance de leur destin à travers diverses formes d’oracles. Cela signifie que le destin d’un homme ou d’un État peut être interprété de différentes manières.
Tanto entre los griegos como en otras partes del mundo, nos encontramos con la idea de que los seres humanos pueden llegar a conocer el destino a través de diferentes formas de oráculo , lo que significa que el destino de una persona, o de un estado, puede ser interpretado de varios modos.
Il commença aussitôt à disposer les allumettes de différentes manières.
Empezó inmediatamente a disponer las cerillas de diferentes maneras.
« Il y a différentes manières d’aborder chaque problème, rétorqua Wandel.
—Hay diferentes maneras de abordar un problema —dijo Wandel—.
je ne sais rien des cultures, ni des différentes manières d’exploiter une terre.
no sé nada de los cultivos, ni de las diferentes maneras de explotar una tierra.
Il s’étire, tente de nouvelles combinaisons, différentes manières de s’étendre, sans être conscient qu’il le fait.
Se extiende, prueba nuevas combinaciones, diferentes maneras de comunicarse, sin saber que lo está haciendo.
Mais dès le moment où l’on n’est plus son être, différentes manières de l’être tout en ne l’étant pas surgissent simultanément.
Pero, desde el momento en que no se es ya el propio ser, surgen simultáneamente diferentes maneras de serlo no siéndolo.
Il disposa de différentes manières les six bâtonnets, mais après plusieurs minutes de recherche dut renoncer.
Dispuso de diferentes maneras los seis palitos, pero después de intentarlo un buen rato tuvo que renunciar.
Le groupe passa encore un peu de temps à rassurer Kevin et à discuter des différentes manières de vivre avec les prismes.
El grupo se pasó un rato más tranquilizando a Kevin y comentando la validez de las diferentes maneras de vivir con prismas.
Alma se tourmentait en imaginant – inlassablement – les différentes manières dont elle aurait pu se comporter ce jour-là, si elle avait mieux su maîtriser ses passions.
Alma se torturaba imaginando (una y otra vez) las diferentes maneras en que podría haberse comportado ese día, de haber controlado sus bajas pasiones.
On acquérait les chiens de différentes manières : on en héritait, on les recevait en cadeau, on les trouvait dans le quartier, blessés mais encore vivants, ou alors ils suivaient l’enfant à la sortie de l’école et ensuite il n’y avait plus moyen de s’en débarrasser.
Los perros se adquirían de diferentes maneras: se heredaban, se recibían de regalo, se encontraban por allí atropellados, pero aún vivos, o seguían al niño a la salida de la escuela y luego no había forma de echarlos.
Greet, la cadette, ayant trouvé refuge dans le bon sens depuis l’âge de sept ans, le Soin qu’elle a de ses cheveux se limite aux différentes manières de les recouvrir, ce pour quoi son aînée la moque souvent.
Greet, la hija mediana, que decidió refugiarse en la sensatez cuando tenía siete años, limita la atención a su cabello (cosa que le ha recriminado su hermana mayor en más de una ocasión) a las diferentes maneras de disimularlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test