Übersetzung für "cercles sombres" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Elle portait quelque chose sur la tête, un cercle sombre et lourd.
Llevaba algo en la cabeza, un círculo, oscuro y pesado.
Autour des yeux un cercle sombre les rendait plus opaques.
Alrededor de los ojos, un círculo oscuro los hacía más mortecinos.
Le cercle sombre en bordure du parasol de feu rappelait la soucoupe.
El círculo oscuro dibujado por el borde de la sombrilla se convirtió en una marca con la forma de un plato.
Levant les yeux, Tyen vit des rangées de cercles sombres au plafond.
Al alzar la vista, Tyen vio varias filas de círculos oscuros en el techo.
Je ne vois rien, sinon un cercle sombre recouvert de brouillard. — Thomas ? C’est toi ? — Je suis là.
No veo más que un círculo oscuro, oculto por un velo de bruma. —¿Thomas? ¿Eres tú? —Estoy aquí.
Était-ce son imagination ou le cercle sombre s’élargissait-il, s’épanouissait-il, alors qu’elle passait l’éponge sur sa surface ?
¿Era su imaginación o el círculo oscuro parecía extenderse, crecer, mientras pasaba el estropajo por encima?
Il n’y avait aucune différence entre ma pisse et celle de June. Voilà ce que je pensais en contemplant le cercle sombre par terre.
No había diferencia entre mi pipí y el de June, pensé cuando contemplé el círculo oscuro en el suelo.
Au coin d’une des vitres, un cercle sombre se forme, peut-être le bout d’un doigt ganté ?
Copos de nieve en las ventanas. En la esquina del cristal apareció un círculo oscuro hecho con la punta de un dedo enguantada;
Les yeux ont des cercles sombres, comme une tête de bandit, mais un peu irréguliers, ils ne sont pas très bien dessinés.
Los ojos tienen círculos oscuros, algo así como el antifaz de un bandido, y además son un poquito desiguales y no han sido dibujados con excesiva habilidad.
demandai-je en mon for intérieur, mais pour toute réponse il y avait le Cercle sombre à mes pieds qui s’étendait à perte de vue.
dije en mi corazón, pero no había más respuesta que el Círculo oscuro que yacía debajo de mi y ocupaba la extensión que la vista podía alcanzar.
Son visage était hagard et les cercles sombres sous les yeux n’avaient pas diminué.
Su rostro todavía aparecía macilento y las ojeras aún enmarcaban sus ojos.
Il avait de grands cercles sombres sous les yeux, qui en accentuaient la clarté et l’autorité.
Oscuras ojeras sobresalían bajo sus ojos claros, llenos de autoridad-.
Ces quelques jours n’avaient pas été tendres avec elle, constata Brunetti ; elle avait des cercles sombres sous les yeux, sa peau paraissait plus sèche et plus rugueuse.
Aquellos dos días no habían sido clementes con ella, pensó Brunetti, observando las profundas ojeras y la piel reseca.
Séphrénia reposait sur une couverture à l’ombre des palmiers. Ses traits semblaient tirés ; des cercles sombres étaient apparus sous ses yeux clos.
Sephrenia yacía sobre una manta junto al remanso. Su rostro presentaba un aspecto demacrado y bajo sus ojos cerrados habían aparecido repentinamente unas profundas ojeras.
L’homme assis derrière le bureau encombré avait sous les yeux des cercles sombres et paraissait avoir oublié de se raser depuis quelques semaines.
El individuo sentado ante el desordenado escritorio que ocupaba el cubículo presentaba profundas ojeras en torno a sus ojos y su aspecto indicaba que habían transcurrido semanas desde la última vez que se afeitara.
Il l’avait observée, avait vu son torse se soulever légèrement puis s’affaisser, remarqué ses yeux cernés de cercles sombres, ses cils semblables à de minuscules étoiles scintillantes, comme si elle avait pleuré avant de s’endormir. Puis, lentement, veillant à ne faire aucun bruit, il était ressorti.
Se había quedado mirándola, viendo cómo el pecho se le movía ligeramente al respirar, le había visto las ojeras, las largas pestañas como diminutas estrellas titilantes, pues tenía los párpados húmedos como si hubiera estado llorando antes de dormirse, y había retrocedido despacio, haciendo el menor ruido posible;
Ses longs cheveux châtains étaient soyeux et ses yeux d’un bleu pâle, si pâle qu’ils ressemblaient beaucoup aux yeux gris de sa nièce, la reine Ehlana, malgré les cercles sombres où se lisaient les longues nuits emplies d’amertume et de violent ressentiment.
Su larga cabellera rubia mantenía su lustre y sus ojos conservaban la misma tonalidad azul pálido, tan clara que recordaba el color gris del iris de su sobrina, Ehlana. No obstante, las oscuras ojeras que los rodeaban delataban las interminables noches de insomnio en que la rabia y el resentimiento debían corroerla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test