Übersetzung für "appelait" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
C’était elle ; elle m’appelait. Elle m’appelait enfin.
Era ella. Me ha llamado. Por fin me ha llamado.
Mais on ne l’appelait pas ;
Pero no hubo llamada para ella;
Mais moi, pourquoi ne m’appelait-il pas ?
Pero ¿por qué no me había llamado a mí?
Mais c’était moi que Brand appelait. Pourquoi ?
Pero me había llamado a mí. ¿Por qué?
— Elle appelait de l’avion.
–Ha llamado desde el avión.
Il les appelait ses « disciples ».
«Discípulas», las había llamado.
Il était une fois une femme qui s’appelait Catalina. Elle se changea en homme qui s’appelait Sancho.
Había una mujer llamada Catalina que se convirtió en un hombre llamado Sancho.
Mais Lestat m’appelait.
Sin embargo, me había llamado Lestat.
On l’appelait au téléphone.
Había una llamada telefónica para el Sueco.
On l’appelait le roi.
Siempre lo habían llamado «el rey».
Et qui avait demandé à Ryburn – ou comment s’appelait-il ? – de venir avec eux ?
Además, ¿quién había pedido a Ryburn —o como se llamase— que se viniese con ellos?
Melba ne comprenait pas pourquoi son adversaire n’appelait pas à l’aide.
Melba se preguntó si la mujer no habría pedido ayuda.
— Il ne m’appelait que quand il avait besoin de moi… Je ne m’occupais que de passer les commandes et de régler les comptes…
—Sólo hablaba conmigo cuando lo necesitaba… Yo no me ocupaba nada más que de hacer los pedidos y de llevar las cuentas…
Il appelait à l'aide et avait prétendu s'être foulé une cheville avant de lui réclamer son aide.
El hombre le había pedido ayuda, asegurando haberse torcido un tobillo, y le había suplicado auxilio.
Elle appelait Nice, Marseille, Béziers, Avignon, et il y avait, en une semaine, quatre communications avec Paris.
Llamaba a Niza, a Marsella, a Béziers, a Aviñón, y en una semana había pedido cuatro conferencias con París.
Une serveuse surgit aussitôt, elle leur dit qu'elle s'appelait Bambi, plissa le nez en souriant et prit leur commande.
Al instante acudió una camarera, dijo que se llamaba Bambi, arrugó la naricita, sonrió, anotó los pedidos.
Un Noir s’occupa de prendre leur commande. Il déclara avec un fort accent américain qu’il s’appelait Abdoullah, non sans quelque hésitation à prononcer ce nom.
Un negro les tomó el pedido y, con acento yanqui, dijo llamarse Abdullah, tartamudeando.
Il avait commandé des œufs mayonnaise et il pilait le jaune dans la sauce d'un air maniaque, il appelait ça faire des œufs mimosa.
—Había pedido huevos con mayonesa y aplastaba la yema en la salsa con aire maniático; lo que él llamaba hacer nuevos mimosa.
Papa avait un magasin tu sais, et on avait un cheval qui s’appelait Capitaine et qui tirait le chariot des livraisons d’épicerie et je l’adorais.
Papá regentaba una tienda, ¿sabes?, y teníamos un caballo que se llamaba Capitán y solía tirar del carro con que repartían los pedidos de comestibles y yo lo tenía como mi mascota.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test