Übersetzung für "agencé en" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
J’ai déjà tout arrangé avec l’agence.
Ya lo he arreglado todo con la agencia.
C'était une petite maison, austère, belle, bien agencée, avec un jardinet.
Era una casita pequeña, austera, bonita, bien arreglada, con un pequeño jardín.
Officiellement mon agence me prête cet appartement, et le loyer passe dans les frais.
De cara a los impuestos, la agencia me cede el apartamento, el alquiler consta como gastos de representación y asunto arreglado.
Le chef d’agence sursauta et la rassura aussitôt, son lacet avait un peu de mou, mais il venait de rectifier la chose.
El hombre se sobresaltó y la tranquilizó de inmediato: los cordones de los zapatos estaban un poco flojos, pero ya lo había arreglado.
Celui de l'Ecu-d'Or s'est arrangé pour céder aux deux policiers de l'Agence 0 une petite chambre sous les toits, une mansarde plus exactement, qui était réservée à la bonne.
El del «Ecu d’Or» se las ha arreglado para ceder a los dos policías de la Agencia O un cuartito bajo el tejado, una buhardilla, mejor dicho, reservada para la criada.
La dernière agence sur sa liste se trouvait dans la rue de Ponthieu, parallèle aux Champs-Elysées et reliée à ceux-ci par une luxueuse galerie couverte, bourrée de vitrines arrangées par des décorateurs aux devis étonnants.
La última agencia de la lista se hallaba en la calle de Ponthieu, paralela a los Campos Elíseos, y comunicaba con estos por una lujosa galería cubierta, repleta de escaparates arreglados por decoradores con presupuestos asombrosos.
Je revois le petit excellant dans un jeu niais que nous aimions, une sorte de joute où le champion de chacun était un marron qui, percé et traversé d’une ficelle, devait en briser d’autres de la même façon agencés ;
Vuelvo a ver al pequeño que se destacaba en un juego bobo que nos gustaba, una especie de justa en la que el campeón de cada uno de nosotros era una castaña, con un agujero por el que pasaba un cordel, que debía romper otras castañas arregladas de la misma manera;
Lorsque la maison de Fontenay fut prête et agencée, suivant ses désirs et ses plans, par un architecte; lorsqu'il ne resta plus qu'à déterminer l'ordonnance de l'ameublement et du décor, il passa de nouveau et longuement en revue la série des couleurs et des nuances.
Una vez que el arquitecto hubo arreglado la casa de Fontenay conforme a sus deseos, y cuando lo único que quedaba por resolver era el problema del mobiliario y la decoración, des Esseintes volvió a considerar larga y atentamente toda la serie de colores disponibles.
Il parlait même anglais… Bon, et pour vous, qu’est-ce que ça sera, George ? Un coup d’œil au menu me suffit. Il était apparemment agencé de telle sorte que même moi je ne retarde pas Mordecai. Celui-ci expédia alors la carte sur le côté et entreprit de passer rapidement commande pour nous deux.
Incluso hablaba inglés. ¿Qué te gustaría tomar, George? Un vistazo a la carta fue suficiente. Al parecer, las cosas estaban arregladas de modo que ni siquiera yo le originase ninguna demora. Entonces, Mordecai dejó a un lado su carta y procedió a encargar rápidamente nuestros platos. Noté que ni siquiera levantó la vista para ver si realmente había un camarero a su lado.
Tout était agencé en damier.
Todo estaba dispuesto en cuadrículas ordenadas.
Les éléments familiers qui les composent sont agencés de façon inédite.
Los elementos le son familiares pero están dispuestos en combinaciones desconocidas.
Edith, disposés, agencés et restaurés pour l’habitation immédiate.
Edith habían sido dispuestos, preparados y restaurados para que pudieran ser habitados inmediatamente.
Des espaces-temps différents se côtoient, agencés en couches superposées.
Espacios-tiempo diferentes se codean, dispuestos en capas superpuestas.
Un mur dont les pierres sont identiques à celles du chemin, et agencées de la même manière.
Una pared de piedras idénticas a las del camino y dispuestas de la misma manera.
L’Agence est toujours prête à placer un homme sous un nouvel éclairage.
La Agencia siempre está dispuesta a ver a un hombre bajo una nueva perspectiva.
Mon île était si merveilleusement agencée qu’on trouvait toujours un endroit abrité où se mettre.
Mi isla estaba tan bien dispuesta que siempre había algún lugar al socaire.
Elle avait adopté un style informatif digne des dépêches de l’agence Efe et n’était pas disposée à aller au-delà.
Había adoptado una línea comunicacional de gacetilla de agencia Efe y no estaba dispuesta a ir más allá.
L’arme à la bretelle il garda des fortifications si bien agencées qu’elles ne furent jamais prises.
Con el arma en bandolera, custodió unas fortificaciones tan bien dispuestas que no se tomaron jamás.
Je suis prêt à collaborer tant qu’il faudra, à mettre mon agence à l’entière disposition du Parti, avais-je résumé.
Estoy dispuesto a colaborar en todo lo que haga falta, a poner la agencia entera a la disposición del Partido —resumí—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test