Übersetzung für "être place" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Devaient-elles être placées à l’intérieur des parenthèses ou à l’extérieur ?
Tenía alguna relación con la cuestión de si las comas deben ser colocadas dentro o fuera de las comillas.
Ce sont des êtres placés au dernier degré de l'échelle humaine, mais dont on fait à tort des anthropophages.
Son unos seres colocados en el último grado de la escala humana, pero que han sido indudablemente considerados como antropófagos.
Sur la planète Soror, nos complices ont prétendu que le satellite avait été détruit en vol, n’ayant pu être placé sur son orbite.
En el planeta Soror nuestros cómplices hicieron creer que el satélite había sido destruido en vuelo por no haber podido ser colocado en órbita.
La charge doit être placée de telle façon que la victime se trouve à moins de deux mètres d’elle au moment de l’explosion.
La carga debe ser colocada de tal manera que la víctima esté a menos de dos metros de distancia en el momento de la detonación.
Le Temple aurait pu être démoli et l’idole de Resu fracassée, ou alors emportée dans le temple de Kho pour être placée à Ses pieds.
El templo podía haber sido demolido y la estatua de Resu reducida a pedazos o llevada al templo de Kho para ser colocada a los pies de la Diosa.
Avant de me dire qu’aucun des milliards de faits qui s’étaient produits dans le monde ce dimanche-là ne pourrait être placé à côté de la scène sans me remplir de stupeur. Elle seule a été réelle.
Luego me dije que ninguno de los miles de millones de hechos que se produjeron en el mundo aquel domingo podría ser colocado al lado de esa escena sin llenarme de estupor. Solo ella fue real.
Il est vrai que, dans fentre-deux-guerres, le pays était déjà sous mandat français... En fait, il venait tout juste d'être placé sous mandat français, après quatre siècles de domination ottomane.
Lo cierto es que, en el período de entreguerras, el país estaba ya bajo el mandato francés… De hecho, acababa de ser colocado bajo ese mandato, tras cuatro siglos de dominio otomano.
Mais, bien que le concept d’être ait ainsi cette particularité d’être scindé en deux régions incommunicables, il faut pourtant expliquer que ces deux régions puissent être placées sous la même rubrique.
Pero, aunque el concepto de ser tenga así la particularidad de escindirse en dos regiones incomunicables, es preciso, con todo, explicar cómo pueden ambas regiones ser colocadas bajo la misma rúbrica.
Chaque flacon pouvait être placé sur l’un d’entre quinze porte-bouteilles, dont chacun, bien qu’on ne pût s’en apercevoir, était un transporteur avançant à la vitesse de trente-trois centimètres un tiers à l’heure.
Cada frasco podía ser colocado en uno de los quince estantes, cada uno de los cuales, aunque a simple vista no se notaba, era un tren que viajaba a razón de trescientos treinta y tres milímetros por hora.
Je les autorisai, cependant, à ériger trois statues à mon effigie qui devaient être placées à des points importants de la cité ; mais la plus onéreuse devait être en argent, et encore pas en argent massif, mais creuse et remplie de plâtre.
Sin embargo les permití votarme tres estatuas que debían ser colocadas en lugares destacados de la ciudad, pero la más costosa debía ser de plata, y no de plata sólida, sino una estatua hueca, llena de yeso.
Devaient-elles être placées à l’intérieur des parenthèses ou à l’extérieur ?
Tenía alguna relación con la cuestión de si las comas deben ser colocadas dentro o fuera de las comillas.
Sur la planète Soror, nos complices ont prétendu que le satellite avait été détruit en vol, n’ayant pu être placé sur son orbite.
En el planeta Soror nuestros cómplices hicieron creer que el satélite había sido destruido en vuelo por no haber podido ser colocado en órbita.
La charge doit être placée de telle façon que la victime se trouve à moins de deux mètres d’elle au moment de l’explosion.
La carga debe ser colocada de tal manera que la víctima esté a menos de dos metros de distancia en el momento de la detonación.
Avant de me dire qu’aucun des milliards de faits qui s’étaient produits dans le monde ce dimanche-là ne pourrait être placé à côté de la scène sans me remplir de stupeur. Elle seule a été réelle.
Luego me dije que ninguno de los miles de millones de hechos que se produjeron en el mundo aquel domingo podría ser colocado al lado de esa escena sin llenarme de estupor. Solo ella fue real.
Il est vrai que, dans fentre-deux-guerres, le pays était déjà sous mandat français... En fait, il venait tout juste d'être placé sous mandat français, après quatre siècles de domination ottomane.
Lo cierto es que, en el período de entreguerras, el país estaba ya bajo el mandato francés… De hecho, acababa de ser colocado bajo ese mandato, tras cuatro siglos de dominio otomano.
Mais, bien que le concept d’être ait ainsi cette particularité d’être scindé en deux régions incommunicables, il faut pourtant expliquer que ces deux régions puissent être placées sous la même rubrique.
Pero, aunque el concepto de ser tenga así la particularidad de escindirse en dos regiones incomunicables, es preciso, con todo, explicar cómo pueden ambas regiones ser colocadas bajo la misma rúbrica.
Chaque flacon pouvait être placé sur l’un d’entre quinze porte-bouteilles, dont chacun, bien qu’on ne pût s’en apercevoir, était un transporteur avançant à la vitesse de trente-trois centimètres un tiers à l’heure.
Cada frasco podía ser colocado en uno de los quince estantes, cada uno de los cuales, aunque a simple vista no se notaba, era un tren que viajaba a razón de trescientos treinta y tres milímetros por hora.
Je les autorisai, cependant, à ériger trois statues à mon effigie qui devaient être placées à des points importants de la cité ; mais la plus onéreuse devait être en argent, et encore pas en argent massif, mais creuse et remplie de plâtre.
Sin embargo les permití votarme tres estatuas que debían ser colocadas en lugares destacados de la ciudad, pero la más costosa debía ser de plata, y no de plata sólida, sino una estatua hueca, llena de yeso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test