Übersetzung für "stupeur" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Par exemple, il dit que le juge n'a pas tenu compte du fait qu'on l'avait retrouvé sur les lieux de l'agression dans un état de somnolence et de stupeur dû à une drogue.
He says, for instance, that the judge did not take into consideration the fact that he had been found in a sleepy and druginduced stupor at the crime scene.
Les maladies ciblées par le Programme sont les suivantes: diphtérie, stupeur, coqueluche, poliomyélite, rougeole, tuberculose, variole et hépatite B. Cette dernière fait partie du Programme national depuis 1999.
The following are defined within this Programme as target diseases: diphtheria, stupor, pertusis, poliomyelitis, measles, tuberculosis, smallpox, and hepatitis B. The latter was involved in the national calendar since 1999.
Les symptômes sont apparus trois semaines, un mois et 18 mois plus tard respectivement, et ont consisté en maux de tête, agitation, irritabilité, vertiges, stupeur, désorientation, et crises convulsives épileptiformes.
Symptoms developed after 3 weeks, 1 month and 18 months, respectively, and consisted of headaches, restlessness, irritability, vertigo, stupor, disorientation, and epileptiform convulsive seizures.
Les vaccins BCG (contre la tuberculose) ont été achetés pour un montant de 5 millions de drams; contre l'hépatite B: 20 millions de drams; contre la diphtérie, la stupeur, et la coqueluche: 35 millions de drams; contre la diphtérie et la stupeur: 20 millions de drams; contre la poliomyélite: 18 millions de drams; contre la rougeole, la rubéole et la variole: 40,5 millions de drams; pour l'achat de seringues: 8 millions de drams et pour les containers destinés à l'incinération de déchets biologiques: 3,5 millions de drams, entre autres dépenses.
The BCG (tuberculosis) vaccine was acquired within the scope of the Programme in the amount of AMD 5.0 mln; for hepatitis B - AMD 20.0 mln; for diphtheria, stupor, and peruses - AMD 35.0 mln; for diphtheria and stupor - AMD 20.0 mln; for poliomyelitis - AMD 18.0 mln; for measles, Rubella, and smallpox - AMD 40.5 mln; also, syringes - AMD 8.0 mln; incineration boxes - AMD 3.5 mln; and other expenses.
Nous devons renoncer à l'état de stupeur dans lequel nous nous trouvons et prendre des initiatives concrètes, qui portent à la fois sur les questions depuis longtemps à l'examen et sur celles qui sont apparues dans le contexte de l'après-11 septembre 2001.
We need to shake ourselves out of our stupor and take concrete initiatives that address both the issues that have remained with us for a long time and those that have emerged in the post-11 September 2001 context.
Quelques jours d'isolement cellulaire suffisent en effet à faire passer leur activité cérébrale dans un mode anormal qui se caractérise par la stupeur et le délire.
Indeed, even a few days of solitary confinement will shift an individual's brain activity towards an abnormal pattern characteristic of stupor and delirium.
Ce report a été décidé sur l'avis du médecin du Tribunal spécial, selon qui, le prévenu était dans un état de << stupeur catatonique >>.
This was consequent upon the Special Court physician's opinion that the defendant was in a "catatonic stuporous" state.
- C'est une stupeur non traumatique.
- It's a non-traumatic stupor.
Sors de ta stupeur.
Break out of your stupor.
Tous sortis de votre stupeur pour vous réunir de force?
Shock them out of their stupor and force them back together?
- Je n'ai jamais vu telle stupeur
- I never seen such a stupor.
Désolée d'avoir perturbé votre stupeur.
Oh, I'm sorry if I disturbed your stupor.
♪ Elle laisse ses amants dans la stupeur
♪ Leaves her lovers in a stupor
Bulbocapnine... utilisée pour provoquer un état de profonde stupeur.
Bulbocapnine... used to induce a severe stupor.
Il était sous le charme, un genre de stupeur orgasmique.
He was under a spell, a sort of orgasmic stupor.
Pour le faire sortir de sa stupeur, le forcer à agir.
Shake him out of his stupor, compel him to act.
Elle bascule constamment dans des stupeurs catatoniques.
She constantly slips into these catatonic stupors.
Substantiv
Dans le cadre de la discussion, la parlementaire autrichienne a rappelé comment son pays avait découvert avec stupeur que les mutilations génitales féminines étaient un problème sérieux en Autriche.
24. In the course of the discussion, the Austrian woman parliamentarian related how her country had reacted with amazement on discovering that female genital mutilation had become a serious problem there.
Il était dit dans ces pages que "nous constatons avec stupeur que les milieux de l'URNG, déguisés en groupes populaires, masqués sous la façade de la défense des droits de l'homme et prenant comme prétexte l'accroissement du coût des transports, de l'énergie électrique et des services de base, se sont insolemment emparés du contrôle gouvernemental, exerçant des pressions sur les masses urbaines, sapant la confiance de la population dans ses autorités, en particulier dans l'armée, qui est le vainqueur de la lutte contre-insurrectionnelle armée, (mais) perd la guerre psychologique d'usure que l'URNG a entamée dans les villes et au niveau national".
The document began by stating: "We are amazed to see how the members of URNG, disguised as popular groups, under the cloak of human rights and taking as their banner the increase in the cost of transport, electricity and the basic food-basket, have blatantly taken over the Government, and are controlling the urban population and undermining public confidence in the authorities, particularly the army, which is waging a victorious battle against armed insurgency, (but) is losing the psychological war of attrition being waged by URNG at the urban and national levels".
On découvre ainsi avec stupeur qu'un organe réuni d'urgence met en cause un État au nom d'un précepte juridique qui, à strictement parler, n'est pas en vigueur, et que 9 des 15 États membres du Conseil de sécurité qui ont pris une décision portant préjudice à mon pays n'ont pas souscrit audit instrument, pas plus, d'ailleurs, que Cuba et les États-Unis.
It is quite amazing to find a body, at an emergency meeting, questioning a State by invoking a legal precept that, strictly speaking, is not in force. Of the 15 States members of the Security Council that participated in this decision — which affects my country — nine are not signatories to Article 3 bis. Neither has it been adopted by Cuba or the United States.
Mon pays, qui est très proche de l'Antarctique, voit avec stupeur la fonte des glaces et de la calotte glaciaire sur ce continent s'accélérer à un rythme inexorable.
My country, which is so close to Antarctica, is watching in amazement as melting of the glaciers and ice platforms on that continent accelerates at an inexorable pace.
De fait, à peine les délégations présentes à l'Assemblée avaient-elles reçu ce document, sans que soient respectés les délais nécessaires pour engager et tenir des délibérations sur sa tenue, que le Président dont nous avons déjà parlé devait déclarer avec le coup de marteau de rigueur, à la stupeur et au désarroi de la majorité des délégations présentes, et avec les applaudissements de quelques-unes d'entre elles, que la résolution avait été approuvée << par consensus >>.
In fact, hardly had the delegations received the document, and with no opportunity for consultations on its content, to the amazement and dismay of the majority, mixed with applause from others, the President of the Assembly banged his gavel and declared the resolution adopted "by consensus".
À cet égard, qu'on essaie de comprendre un instant que les pitoyables conditions dans les prisons et les centres de détention préoccupent aussi le Gouvernement rwandais, mais qu'elles équivalent à l'étendue des crimes commis et du nombre de criminels impliqués dans les horreurs face auxquelles toute la communauté internationale a fermé les yeux de stupeur et de résignation.
In that connection, members must try to understand that the pitiable conditions in prisons and detention centres are of concern to the Government of Rwanda. But these are matched by the magnitude of the crimes and the number of criminals implicated in horrors to which the entire international community closed its eyes in amazed resignation.
Je frémis de stupeur, de choc et de surprise.
I am palpitating with amazement and shock and surprise.
Mais regarde ! La stupeur accable ta mère.
But, look, amazement on thy mother sits:
Sauve-toi, va-t'en, sors de ta stupeur !
Away, be gone! Stand not amazed!
Je contiens ma stupeur.
Well, I'll contain my amazement.
Non, une expression de stupeur.
No, it's an expression of amazement.
Reprends tes esprits. Oublie ta stupeur. Rassure ton cœur, aucun mal ne leur fut fait.
Be collected No more amazement tell thy piteous heart there's no harm done.
Et le "u" avec le "a", ça indique la stupeur
And a "U"? The "U" and "A" are together, it's amazement.
Substantiv
Cependant, nous constatons aujourd'hui avec stupeur que nombre de ceux qui ont encouragé l'esclavage et en ont tiré avantage ignorent, justifient ou, pire encore, veulent effacer la douloureuse page de l'humanité qu'ont constitué la traite des esclaves et l'esclavage.
Nevertheless, today we see with astonishment that many of those who promoted and benefited from the affront of slavery ignore, justify or, worse yet, try to erase the sad chapter in the history of humanity represented by the slave trade and slavery.
Ses propos, en ce qui concerne l'Espagne, ont été reçus avec stupeur par notre délégation.
His words, as far as references to Spain are concerned, were received by my delegation with astonishment.
On se rappellera que lorsque le processus de rapatriement a commencé après le cessez-le-feu, le Gouvernement iraquien a frappé de stupeur la communauté internationale et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en divulguant qu'il avait détenu dans des camps secrets, à l'écart de tout contact avec le CICR, plus de 20 000 prisonniers de guerre iraniens — dont certains pendant près de huit ans — en violation manifeste de la clause de la Convention de Genève en vertu de laquelle les prisonniers de guerre doivent être enregistrés.
It may be recalled that following the cease-fire when the process of repatriation started, the Government of Iraq astonished the international community and the International Committee of the Red Cross (ICRC) by the disclosure that it had held more than 20,000 Iranian prisoners of war in secret camps away from ICRC - some for nearly eight years - in clear violation of the registration requirement of the prisoners of war under the Convention. 96-19551 (E) 010896 /... English
la surprise ... fit place à la stupeur.
'and he is forced to resort to astonishment.'
J'apprends avec stupeur, qu'une plainte a été déposée contre moi devant le Conseil de l'Ordre au sujet de l'affaire Maudet.
I learn with astonishment, a complaint was filed against me before the Council of the Order regarding the Maudet case.
Frappe-moi de stupeur!
Strike me dumb with astonishment!
Ici, au Pyla, la stupeur se mêle à l'horreur.
Here, at the Pyla, people are astonished and horrified.
Excusez-nous... notre stupeur vous est incompréhensible :
Forgive us. You cannot understand our astonishment.
Les téléspectateurs de tout le pays ont regardé avec stupeur...
Television viewers across the country watch in astonishment...
Il n'a pas été mortellement blessé, et j'espère que la grande stupeur ne disparaîtra pas de sa figure.
He wasn't dangerously wounded, and I hope the great look of astonishment will not disappear from his face.
Songez, honorables collègues, à notre stupeur lors du premier Conseil convoqué par Sa Majesté où il nous fut dit que la seule mesure urgente était de retrouver le maestro Wagner afin de le convaincre à tout prix de venir s'installer dans notre pays.
I would like to remind my illustrious colleagues of our astonishment when during the first meeting convened by His Majesty, we were told that the only necessary and urgent thing that needed to be done was tracing immediately Maestro Wagner and trying everything in our power to convince him to move to our country.
Voici ce qu'elle dit : votre conduite l'a frappée d'étonnement et de stupeur.
Then thus she says, your behavior hath struck her into wonder and astonishment.
Substantiv
Je vais sortir et boire jusqu'à ce que la stupeur me gagne.
Well, I'm going out and drink myself... into a state of stupefaction.
Substantiv
Soyez sûr que vous allez découvrir la différence... comme nous, ses sujets, l'avons fait avec stupeur... entre les promesses de ses vertes années et celles d'aujourd'hui.
And be assured you'll find a difference, as we, his subjects, have in wonder found, between the promise of his greener days and these he masters now.
Je le dis sans orgueil, mais avec stupeur, avec l'objectivité d'un savant.
I say that without pride, but with wonder, or let's say with a scholarly objectivity.
J'en suis frappé de stupeur!
It harrows me with fear and wonder.
Nous qui avons nos langues, combinons un suprême malheur qui frappera de stupeur les siècles à venir.
Let us that have our tongues plot some device of further misery to make us wondered at in time to come.
J'étais encore frappé de stupeur quand arrivèrent... les messagers du Roi qui me firent baron de Cawdor... titre que m'avaient déjà donné les étranges sœurs. Elles entr'ouvraient pour moi l'avenir avec:
While I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me, Thane of Cawdor by which title, before, these weird sisters saluted me and referred me to the coming on of time with:
Etrange stupeur de voir la plaine désolée où, défaites de nos mains, ces familles sans nombre... une par une, évanescentes... se mettent à resurgir.
The wonder of it! I see on this withered plain All those I destroyed
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test