Übersetzung für "s'entretenir" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Ces derniers avaient le droit de s'entretenir avec leurs avocats sans être écoutés.
Prisoners were entitled to confer with their lawyers in private.
Ont-ils eu la possibilité de s'entretenir avec un avocat et d'être examinés par un médecin de leur choix?
Had they been allowed to confer with a lawyer and to be examined by a physician of their choice?
Quant aux personnes placées en détention, elles ont le droit de s'entretenir avec un avocat dans le lieu de détention.
Persons placed in detention had the right to confer with a lawyer in the place of detention.
Le Bureau continue de s'entretenir de la question avec le Département.
OIOS is following up the matter with the Department of General Assembly Affairs and Conference Services.
Il estime que le projet de résolution contribue à entretenir l’élan créé par la Conférence de Rome.
The draft resolution helped to maintain the momentum of the Rome Conference.
M. Alkhawaja avait au moins une fois dû s'entretenir avec son avocat en présence du Procureur militaire.
At least on one occasion, Mr. Alkhawaja had to confer with his lawyer in the presence of Military Prosecutor.
Il n'a pas été autorisé à s'entretenir avec son avocat pendant l'audience.
Mr. Kaboudvand was not allowed to confer with his lawyer during the hearing.
Telles sont les idées dont je voulais m'entretenir avec vous à l'occasion de mon accession à la présidence.
These are the ideas which I wanted to put forward for your consideration on taking the Chair of the Conference.
M. Alkhawaja est autorisé à s'entretenir avec son avocat toutes les deux semaines.
Mr. Alkhawaja is permitted to confer with his lawyer once every two weeks.
Ces conférences ont aidé à mettre en place un cadre pour entretenir l'élan en faveur des enfants africains.
These conferences helped provide a framework for continuing mobilization efforts for African children.
J'aimerais m'entretenir avec mon client.
I'd like to confer with my client.
Je devrais m'entretenir avec mon manager.
I'd have to confer with my manager.
Je vais m'entretenir avec lui.
I'll confer with my client, Your Honor.
Je veux m'entretenir avec les avocats.
I want a conference with counsel.
Je dois m'entretenir avec mon équipe.
I need to confer with my team.
Votre partenaire veut s'entretenir avec vous.
I think your partner wants to confer with you.
Je vais m'entretenir avec mes collègues.
I will confer with my colleagues.
Nous désirons nous entretenir avec vous d'urgence.
We urgently desire a conference.
Peut-on nous entretenir s'il vous plait.
Can we confer, please.
Puis-je m'entretenir avec mon associé ?
Sir, may I confer with cocounsel?
Verb
Le 15 octobre, Diana Christensen s'envola pour Los Angeles pour s'entretenir de sujets importants avec ses cadres de la programmation et pour assurer la production de la prochaine saison.
And on October 15 Diana Christensen flew to Los Angeles for what the trade calls powwows and confabs with her programming execs and to get production rolling for the coming season.
Outre une visite des tribunaux à New York, les participants ont assisté à une séance de l'Assemblée générale des Nations Unies et ont eu l'occasion de s'entretenir avec d'éminents juristes de Columbia University.
Led study delegation of the Punjab Bar Council as its Chairman and besides visiting Courts in New York, attended General House Meeting of U.N.O. Delegates had opportunity of discourse with eminent scholars at Columbia University.
Tout en privilégiant un dialogue dynamique avec les gouvernements de la région, le Groupe a continué à s'entretenir avec ceux-ci dans les conditions par eux fixées lorsque cela était possible.
15. While preferring proactive discourse with Governments in the region, the Group has continued to interact with them on their terms when feasible.
- Vous voulez vous battre ? - Oui, je vais vous arracher la tête ! Tous les gondoliers sauront vous mener à l'île où l'on aime à s'entretenir le fleuret à la main.
If possible, before i weaken and break your neck any gondolier will take you to the island where one discourses sword in hand
Je souhaite ardemment m'entretenir avec vous, Mr. Merrick.
I want copious discourse between us, Mr. Merrick.
Verb
Les avocats sont libres de s'entretenir avec les détenus.
In fact lawyers are free to talk to detained persons.
En même temps, j'espère toujours que nous aurons l'occasion de nous entretenir par téléphone.
At the same time, I still hope that we will have an opportunity to talk on the telephone.
Elle a continué de s'entretenir avec des notables afghans à Peshawar (Pakistan).
The Special Mission continued to hold talks with prominent Afghans in Peshawar, Pakistan.
La réunion terminée, les officiers sont restés dans la salle à s'entretenir par petits groupes.
After the meeting, the officers stayed in the room talking in groups.
b) S'entretenir avec les détenus;
(b) Talk to prisoners;
Il n'a fait aucune demande pour s'entretenir avec son avocat ou des amis.
He made no request to talk to his lawyer or friends.
Ils ont pu s'entretenir en privé avec tous les détenus qu'ils ont demandé à voir.
They were able to talk in private with all the detainees they asked to see.
Verb
Allons nous entretenir par ici.
Let's talk over there.
- Je veux m'entretenir avec lui.
- I wish to talk to him.
Laissez-nous nous entretenir.
Let me talk to Dr. Finch.
Je dois m'entretenir avec...
I'll be talking to...
Je dois m'entretenir avec vous.
We must talk privately at once.
Je veux m'entretenir avec Cass.
I wanna talk to Cass alone.
Nous devons nous entretenir.
We must talk.
- Puis-je m'entretenir avec vous ?
- Can I talk to you?
J'aimerais vous entretenir d'un sujet.
I want to talk to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test