Übersetzung für "risiblement" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Le 3 juillet, le porte-parole du Département d'État l'a qualifiée de risible et M. Federico Peña, Secrétaire américain aux transports, a affirmé ne pas avoir d'informations sur de telles violations.
While on 3 July the spokesman for the Department of State described the complaint as "laughable", that same day the United States Secretary of Transportation, Mr. Federico Peña, claimed to have no information about such violations.
38. M. Maleki (République islamique d'Iran), prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, déclare qu'il est ridicule et risible pour le représentant d'Israël de prétendre que le régime israélien est la seule démocratie qui soit au Moyen-Orient.
38. Mr. Maleki (Islamic Republic of Iran), speaking in exercise of the right of reply, said that it was ridiculous and laughable for the representative of Israel to claim that the Israeli regime was the only democracy in the Middle East.
Il suffit par exemple de l'ouvrir à la page 191 où nous trouvons, pour citer l'Ambassadeur Valdivieso, une description risible d'un examen par le Conseil de sécurité du prix Nobel de la paix.
Look, for example, at page 191 of the report, where, as Ambassador Valdivieso has said, there is a laughable description of the Council's consideration of the Nobel Peace Prize.
Les commentaires sur les droits de l'homme formulés par le représentant d'un régime qui refuse à son peuple les droits les plus fondamentaux, dont la liberté d'expression, sont totalement risibles; la peine de 15 ans d'emprisonnement récemment prononcée à l'encontre d'un poète qatari pour avoir critiqué les dirigeants du pays en est un parfait exemple.
It was laughable to hear comments on human rights from the representative of a regime that denied its people basic rights such as freedom of expression; the 15-year prison sentence recently handed down to a Qatari poet for criticizing the country's rulers was a case in point.
Le cynisme de leurs déclarations sur les droits de l'homme et les valeurs démocratiques serait risible s'il n'avait pas de si graves conséquences.
The cynicism of their statements on human rights and democratic values would be laughable if it did not have such serious consequences.
C'est absolument risible, alors que la mortalité infantile de la population noire y est le double de celle de la population blanche.
This is truly laughable in a country where the infant mortality rate for blacks is twice that for whites.
Il n'est donc pas seulement risible que les représentants de l'Arabie saoudite souhaitent évoquer la question des droits de l'homme en République arabe syrienne, c'est aussi une insulte à l'intelligence des membres de la Commission.
That the country's representatives wanted to talk about human rights in the Syrian Arab Republic was therefore not only laughable, it insulted the intelligence of the Committee.
Je suis persuadé que l'Assemblée saura voir que l'événement de loin le plus ridicule et le plus risible de tous les scandales récents de cette nation à scandales, c'est que le plus grand espion du monde, les États-Unis, aient accusé le pays le plus espionné du monde, Cuba, d'avoir fait de l'espionnage.
I am sure the Assembly understands that the most ridiculous and laughable thing to occur in recent days in this nation of scandals is that the world's biggest spy, the United States, has accused of espionage the world's most spied upon country, Cuba.
Mais affirmer, comme l'a fait l'Érythrée, que le gouvernement d'un pays qui fut en fait le premier à reconnaître son indépendance a l'intention de le recoloniser, je pense que c'est risible pour dire le moins.
But then, for Eritrea to say that such a country's Government, which was the first to recognize its independence, has intentions to recolonize it -- I think that is laughable, to put it very mildly.
C'est risible !
It's laughable!
Oui, c'est risible.
It's laughable. - And hers?
Parfois, c'est presque risible.
Sometimes it's laughable.
II est risible.
He is laughable.
Quel concept risible !
What a laughable concept!
C'est assez risible, finalement.
It's all quite laughable.
Vous me trouvez risible ?
You find me laughable?
La comparaison faite entre le peuple palestinien et l'EI est risible.
106. The comparison drawn between the Palestinian people and ISIS was ludicrous.
Rien que le suggérer c'est risible.
It's ludicrous to even suggest it.
Ce serait tellement risible
- It would just be so ludicrous.
Ce que tu demandes est risible.
What you're asking is ludicrous.
Dans ces lieux, Jupiter lui-même, descendu de sa gravité par un risible stratagème guérit jadis d'une épouse qu'il aimait la jalousie et la fierté.
This is the place where Jupiter himself once took leave of his sobriety. With a ludicrous stratagem he once cured his beloved spouse of jealousy and pride.
que... c'est risible.
What a... that's ludicrous.
Dr Carsen, c'est risible.
Dr. Carsen, that's ludicrous. I-I...
Quel risible spectacle!
What a ridiculous sight it is.
Il est risible.
He's ridiculous.
- Et bien, ça commence à être risible.
This is really getting ridiculous.
Je trouve parfaitement risible d'avoir gaspillé... tout ce temps... pour... juste un homme.
I just think it's ridiculously funny that I've wasted all this time on just a man.
C'est plutôt risible, non ?
It's a little ridiculous, isn't it?
Si vous saviez combien vous êtes risibles et peu féminines avec tout ça dans les cheveux.
If women only realized how ridiculous and unfeminine they look. All that hardware in their hair.
C'est vraiment risible...
It's so ridiculous...
Tu as raison : je suis risible, profondément risible.
You should, I'm ridiculous. utterly ridiculous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test