Übersetzung für "reconvertir" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
L'intéressé serait né dans une famille chrétienne et se serait converti deux fois à l'islam avant de se reconvertir chaque fois au christianisme.
Anwar Masih is said to have been born into a Christian family, to have converted twice to Islam and then reconverted to Christianity.
Il a même été obligé de se rendre à la mosquée Mash-had et de se reconvertir à l'islam, sous peine d'être exécuté.
He has even been obliged to go to the Mash-had mosque and reconvert to Islam, under threat of execution.
Récemment, des centaines de Pomaks se sont reconvertis à la foi chrétienne sous l'influence d'un mouvement apostolique dirigé par le père Boyan Sariev.
Recently, hundreds of Pomaks had reconverted to Christianity under the influence of an Evangelical movement headed by Father Boyan Sariev.
Elle a précisé que le matériel en question ne pouvait pas être rendu inoffensif et que, de par sa nature même, il pouvait être utilisé à des fins interdites ou rapidement reconverti à de telles fins.
It explained that the equipment in question could not be rendered harmless as it was intrinsically capable of being used for prohibited purposes and could quickly be reconverted for such.
Il ne fait aucun doute que ces dispositions s'appliquent aussi au droit de se convertir et à son corollaire, à savoir le droit de ne pas être forcé à se convertir ou à se reconvertir.
34. There can be no question that these provisions also apply to the right of conversion and its correlate, namely, the right not to be forced to convert or reconvert.
Intrinsèquement, ce matériel est tel que, même converti à des utilisations autorisées, il pourrait facilement et rapidement être reconverti à des fins interdites.
The equipment is inherently such that it could easily and rapidly be reconverted from permitted to prohibited purposes.
c) Situations dans lesquelles les membres des groupes religieux majoritaires cherchent à convertir ou à reconvertir des membres de minorités religieuses
(c) Situations where members of majority religious groups seek to convert or reconvert members of religious minorities
Les participants à la réunion ont convenu que les équivalents ad valorem devraient être consolidés en droits ad valorem et non reconvertis après les réductions.
The meeting agreed that AVEs should be bound in ad valorem tariffs and not reconverted after the reductions.
n'a pas eu de ligne de traitement à l'UFPC pour reconvertir les oxydes d'uranium en UF6 ;
had no process line to reconvert uranium oxides back into UF6 at FPFP;
Il appuyait aussi les entreprises qui souhaitaient élargir leurs activités ou les reconvertir dans d'autres secteurs prioritaires.
It also supports those enterprises interested in extending their activities or reconverting them into other priority sectors.
Il peut stocker des empreintes d'énergie avant de les reconvertir en matière.
It temporarily stores the energy patterns before it reconverts them into matter.
L'inhalateur à doseur ayant comme ingrédient actif le cromolyn ne sera pas reconverti au HFA dans le cadre de ce projet.
CFC-MDIs with cromoglycate will not be converted to an HFA-MDI under this project.
Tableau 2 - Vecteurs devant être détruits ou reconvertis
Schedule 2 - Delivery Vehicles To be Destroyed or Converted
Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.
It is, however, housed in a converted building unsuited for elderly people.
Elle doit aider concrètement à reconvertir une économie de guerre en une économie de paix, de justice et de développement.
It must be a positive contribution to converting a war economy to an economy of peace, equity and development.
Des milliers d'Éthiopiens ont été transférés au centre de détention de Kebele voisin et dans des cinémas temporairement reconvertis;
Thousands have been moved to neighbourhood (Kebele) detention centres and temporarily converted cinema halls;
1 usine a reconverti ses activités
1 converted
En 2002, 77,08 % des centres ont été reconvertis en établissements résidentiels accueillant moins de 60 enfants.
In 2002, 77.08 per cent of the centres were converted into residential establishments with less than 60 places.
a) Quelle surface de forêts faut-il reconvertir?
(a) How much forest land to convert;
1 usine a reconverti ses activités et une autre a été démantelée
1 converted and the other dismantled
c) Tous les vecteurs nucléaires sont détruits ou reconvertis à des fins non interdites par la présente Convention;
c. All nuclear weapons delivery vehicles shall be destroyed or converted for purposes not prohibited under this Convention.
S'il était si gros, je pourrais me reconvertir.
If it was so large I could convert.
Vous avez reconverti en rythme sinusal.
You've converted back into sinus rhythm.
Il s'agit d'un MTB britannique, reconverti, capturé près des côtes hollandaises.
That's because she's a converted British MTB, Herr Oberst. Captured making a drop off the Dutch coast.
Et se reconvertir, pour moi.
And convert back to our faith, for me.
Le coffre fort est dans un cabanon reconverti dans une enceinte à Agua Dulce.
The safe is in a converted trailer on a compound in Agua Dulce.
Elle veut reconvertir les maisons pour la classe ouvrière noire, etc.
They're gonna convert them to homes for working-class blacks, blah-blah-blah.
- C'était un entrepôt. Hier, ils l'ont reconverti en tribunal.
Last night they converted it into a courtroom.
Pour les reconvertir en logements accessibles.
Convert them to low-cost housing for working families.
Oh, les profits sont minimums, et tout a été reconverti en actions.
Oh, profits were minimal, and they were all converted back to shares.
Il y a beaucoup d'entrepôts reconvertis et des propriétés industrielles près de la bibliothèque.
You know,there's a lot of converted warehouses and industrial properties near this library
Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de maind'œuvre qualifiée.
There is obviously a need to retrain unemployed workers, especially where there is a huge skill gap, to help them move from one industry to another.
Plusieurs projets pilotes sont en cours actuellement avec des entreprises afin de reconvertir ces personnes.
A number of pilot projects were being conducted in conjunction with firms to retrain such persons.
Les exciseuses qui renoncent à exercer leur activité sontelles aidées à se reconvertir ?
Were the practitioners of excision who gave up their activities helped to retrain?
Dans le même temps, les anciennes exciseuses sont encouragées à se reconvertir dans d'autres activités entrepreneuriales.
Similarly, women who perform excisions have been encouraged to retrain in other lines of business.
Offrir aux salariés la possibilité de se reconvertir est apparu comme un moyen de leur assurer la sécurité de l'emploi ou l'aptitude à l'emploi.
Retraining of workers was considered as a means of assuring the employment security or employability of employees.
Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.
The idea was to change mindsets, spare girls, and retrain circumcisers in other trades.
d) L'aptitude de l'assuré à se reconvertir dans d'autres activités rémunérées que celles qu'il a exercées jusqu'à présent;
(d) The ability of the insured person's to be retrained in other gainful activities than they have been carrying out so far;
Il est donc urgent de former et de reconvertir la main-d'œuvre locale pour ne pas se laisser distancer par la restructuration de l'économie locale.
There is therefore a pressing need to train and retrain the local workforce to keep pace with Hong Kong's economic restructuring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test