Übersetzung für "rattachement" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
65. Le ministère public se compose de 16 parquets rattachés aux cours d'appel, de 42 parquets rattachés aux tribunaux et de 182 parquets rattachés aux tribunaux de première instance.
The Public Ministry's structure consists of 16 prosecution offices attached to courts of appeal, 42 prosecution offices attached to tribunals and 182 prosecution offices attached to courts of first instance.
Écoles rattachées à des entreprises
Schools attached to industries
c) Biens rattachés à des biens immeubles
(c) Attachments to immovable property
Biens rattachés à des biens meubles
Attachments to movable property
Normalement, si le bien rattaché peut être détaché sans endommager le bien auquel il est rattaché, le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété conserve son droit de propriété sur le bien rattaché.
Normally, if the attached property can be detached without damaging the property to which it is attached, the retention-of-title seller would retain its ownership in the attachment.
Biens rattachés à des biens immeubles
Attachments to immovable property
223. Un bien meuble peut être rattaché à un meuble ou immeuble sans perdre son identité: il devient alors un bien rattaché (pour la définition de "biens rattachés à des biens meubles" et de "biens rattachés à des biens immeubles", voir supra par. 19).
223. Movable property may be attached to movable or immovable property in such a way that its identity is not lost and it becomes an attachment (for the definitions of "attachment to movable property" and "attachment to immovable property", see para. 19 above).
c Rattaché au bataillon chilien.
c Attached to the Chilean battalion.
Je l'ai rattachée.
I re-attached it.
L'hôpital est rattaché à l'université ?
The hospital's attached to the college?
Et adrénaline rattache l'émotion aux souvenirs.
And adrenaline attaches emotion to memories.
L'immeuble est rattaché des deux côtés.
Ed: Building's fully attached on both sides.
- On va rattacher la tête.
-Attach the head.
Le nom rattaché à ce visage ?
That name attached to that face?
Le bar était rattaché au marché?
The bar was attached to a market?
J'ai rattaché votre corde.
I re-attached your pull cord.
Elle est rattachée à l'autre maison.
No, it's attached to the house behind.
- Ils l'ont rattaché au budget?
-They're attaching it to the budget?
C. Effet d'une modification ultérieure concernant le facteur de rattachement
C. Subsequent change in the connecting factor
G. Facteurs de rattachement pour l'application de la Convention
G. Connecting factors for application of the Convention
Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.
None of those conventions applied to States without any connecting factor.
Il ne faut pas le rattacher nécessairement au droit de succession.
It should not necessarily be connected to the right of secession.
La difficulté est de rattacher tous les domaines les uns aux autres et de les harmoniser.
The challenge was to connect all the different areas and harmonize them.
- De rattacher les écoles de village aux réseaux d'information modernes;
To connect village schools to modern information networks;
c) Lien volontaire et lien de rattachement
(c) Voluntary link and territorial connection
Les NMP ne sont rattachés à aucun parti politique.
NMPs are not connected to any political parties.
- Le lien qui pourrait rattacher un particulier à d'autres affaires;
- the alleged connection an individual may have with other cases
3. Lien volontaire et lien de rattachement territorial
3. Voluntary link and territorial connection (article 14 (c) and (d))
C'est tout ce qui me rattache à lui.
It's the only connection that I have to him.
La vertèbre cervicale C1 est rattachée à la vertèbre cervicale C2.
C1 cervical vertebrae is connected to the C2 cervical vertebrae.
Et ce ramadan me rattache à la vie.
And this Ramadan connects me to life.
Si tu rattaches ça ici, ça va s'effondrer.
The tent is going to fall if you connect that there.
C'est le seul lien qui me rattache à ce monde.
She is the only root that connects me with this world.
Rattachées à des événements heureux.
They're somehow connected with happy events.
Rien qui te rattache à la Roslov.
Nothing there to connect you to the Roslov woman.
Je suppose que vous pensez qu'elles y sont également rattachées ?
I suppose you think those are connected as well?
Un état spirituel rattaché à ta propre nature.
A spiritual state connected to its own nature.
Quelqu'un que vous pouvez rattacher à cet endroit?
Anyone you can connect to this place, right?
Ces priorités thématiques sont la réduction de la pauvreté grâce à des activités productives (rattachée aux OMD 1 et 3), le renforcement des capacités commerciales (rattaché à l'OMD 7) et l'environnement et l'énergie (rattachés à l'OMD 8).
These thematic priorities comprise poverty reduction through productive activities (linked to MDGs 1 and 3), trade capacity-building (linked to MDG 7) and environment and energy (linked to MDG 8).
Le passé se rattache en l'occurrence au présent et à l'avenir.
The past is linked to the present and the future here.
a À rattacher aux métadonnées.
a To be linked to metadata.
Cette activité se rattache à l'ensemble des tâches.
The activity is linked to all tasks.
Lien de rattachement juridictionnel
Jurisdictional link
Rattachées aux thèmes principaux de la politique du département;
-Linked to the main themes of departmental policy.
Rattachement de la gestion des connaissances aux activités informatiques
KM is linked to IT activities
Rattachées à l'actuelle politique d'émancipation;
-Linked to the present emancipation policy.
Elles pourraient être rattachées à la tranquillité publique.
It could be linked to public tranquillity.
Mais aucun élément ne permet de rattacher ce meurtre à un propos ou à un acte antisémite.
But nothing indicates that this murder is linked to anti-semitism.
Cet achat doit être rattaché à une adresse.. trouve la.
That purchase is gonna be linked to an address-- find it.
Quand je regarde un porno, je rattache l'actrice à une personne que je connais.
I link the girl in them to someone I know.
Les transactions sont toutes rattachées à une carte de crédit disposant d'une adresse à Brooklyn, un entrepôt détruit dans un feu il y a 10 mois.
The transactions were all linked to a credit card with a Brooklyn address, a warehouse destroyed in a fire ten months ago.
Mon nom ne sera pas rattaché à un...
I won't have my name linked with a...
Je vais attraper Miguel, et le seul lien qui nous rattache à l'accident s'envolera.
I'll get Miguel, and the only link to the accident goes away.
Audit de la gestion des effectifs rattachés au HCR
Audit of the management of the affiliated workforce of UNHCR
La garde nationale du territoire est rattachée à l'armée des États-Unis.
The Virgin Islands National Guard is affiliated with the United States Army.
Programmes rattachés à l'ONU
Affiliated programmes UNDP b/
Total, ONU et programmes qui lui sont rattachés
Total, United Nations and affiliates
Le bureau du Médiateur des minorités est rattaché au Ministère de l'intérieur mais ne lui est aucunement subordonné.
The Office was affiliated to the Ministry of the Interior but was in no way subordinate to it.
Actuellement rattachée au Cabinet du Premier Ministre, elle a pour fonctions de:
It is currently an affiliate of the Office of the Prime Minister.
avec classes rattachées
with affiliated adolescent classes
Jardins d'enfant selon leur entité de rattachement
Kindergartens according to affiliation
Gestion des effectifs rattachés au HCR
Management of the affiliated workforce of UNHCR
Centres d'éducation permanente (sociale) rattachés
Status of affiliated lifelong (social) education centres
Alors, je t'en trouverai un qui n'est pas rattaché au FBI.
Then I'll find you a lawyer who's not affiliated with the FBI.
Et ça le rendait dangereux aux yeux du tueur, qui peut ou ne pas avoir été rattaché au gouvernement.
And that makes him dangerous in the eyes of the killer, who may or may not have been affiliated with the government.
Moi, je ne me rattache plus à aucune église.
I'm not affiliated with any church at this time. I haven't been for a while. It's just...
Avec leur rattachement aux gangs, on peut s'attendre à ce qu'ils débarquent en force.
Based on gang affiliations, you can expect a large influx to cross the border and end up in Farmington.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test