Übersetzung für "raconter est" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Pourquoi raconter ces histoires?
Why do I tell these stories?
Mais c'est là l'histoire que lui, Aziz, raconte.
But this is the story he, Aziz, tells.
<< Un jour, je me trouverai à raconter en soupirant,
I shall be telling this with a sigh
Ils nous ont donc raconté des mensonges.
So, they were just telling us lies.
Je peux vous raconter ce qui est arrivé à un de mes amis.
I can tell you about the case of a friend of mine.
Je voudrais raconter une anecdote.
Let me tell you a little story.
Mariame raconte :
As Mariame tells it:
C'est la version qu'on est heureux de raconter à quiconque en parle.
This is the story which they gladly tell everyone who talks to them.
Je voudrais vous raconter une de ces histoires.
And I would like to tell you one of them.
Mais l'histoire que tu racontes c'est à Rubem Fonseca.
But that story you were telling is Rubem Fonseca's.
Le peu que j'ai à raconter est drôle.
The few I can tell is funny.
L'histoire que je veux vous raconter est l'étrange histoire des Grands et Petits Oiseaux.
The history that I am going to tell is the strange history of large and small birds.
Les gens disent que si l'histoire de fantôme que tu as raconté est vraie, le fantôme apparaîtra...
People say if the ghost story you tell is real the ghost will appear...
Ce n'est pas ce que M. Brockhurst raconte, n'est-ce pas.
Not like the story Mr. Brockhurst tell, is it?
Et l'histoire que je dois vous raconter est loin d'être finie.
And the story I have to tell is far from over.
Ce n'est pas un problème raconter, c'est plutôt le fait de suivre... un courant.
Telling is not a problem for me, following is. To follow a drift.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test