Übersetzungsbeispiele
Verb
Le pourcentage des objectifs annuels pleinement réalisés a été le plus élevé dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida (57 %), les taux les plus faibles ayant été enregistrés dans celui de la gestion des ressources énergétiques et de l'environnement pour un développement durable (45 %).
The percentage of annual targets that were fully achieved was highest in the UNDP response to HIV/AIDS (57 per cent), while the lowest rates of achievement were in support of energy and environment for sustainable development (45 per cent).
À cette session, la Commission s'est félicitée des travaux déjà réalisés, a donné son aval à l'élaboration d'une stratégie mondiale et a approuvé la création à cette fin d'un Groupe des Amis de la présidence, chargé de piloter les travaux, groupe dont la FAO et la Division de statistique de l'ONU assureraient conjointement le secrétariat.
8. At its fortieth session, the Statistical Commission endorsed the work carried out to date, supported the development of a global strategy and agreed with the creation of a Friends of the Chair group to steer the process, with FAO and the United Nations Statistics Division serving as secretariat.
Un certain nombre d'activités ont été réalisées: a) ateliers sousrégionaux sur l'EDD; b) mise en place d'un mécanisme complet de notification de données; et c) un recueil de bonnes pratiques en matière d'EDD.
A number of activities have been carried out: (a) subregional workshops on ESD; (b) the establishment of a comprehensive reporting mechanism; and (c) a collection of good practices in ESD.
33. Le Comité directeur a tenu jusqu'ici trois réunions (décembre 2005, décembre 2006 et mars-avril 2008), qui ont débouché sur des résultats importants, tels que l'adoption du plan de travail pour 2005-2007 (phase I), la décision d'organiser un débat de haut niveau sur l'éducation au développement durable au cours de la Conférence ministérielle de Belgrade et l'adoption récente du plan de travail pour 2008-2010 (phase II). Un certain nombre d'activités ont été réalisées: a) ateliers sousrégionaux sur l'éducation au développement durable; b) mise en place d'un mécanisme général de notification de données; et c) établissement d'un répertoire de bonnes pratiques en matière d'éducation au développement durable.
33. The Steering Committee has held three meetings thus far (December 2005, December 2006 and March - April 2008), which have seen major outcomes such as the adoption of the workplan for 2005 - 2007 (phase I), the decision to hold a joint high-level segment on ESD during the Sixth EfE Conference in Belgrade and the recently adopted workplan for 2008 - 2010 (phase II). A number of activities have been carried out: (a) subregional workshops on ESD; (b) the establishment of a comprehensive reporting mechanism; and (c) a collection of good practices in ESD.
70. Le travail ainsi réalisé a été approfondi ensuite dans le cadre de deux séminaires bilatéraux sur l'approche institutionnelle pour l'assistance aux victimes de la traite des personnes, organisés pour l'un dans le département de Colonia et pour l'autre dans celui de Montevideo, en présence de représentants des autorités centrales et des organisations de la société civile de l'Uruguay et de l'Argentine.
70. Further work along these lines was carried out in two seminars on "Institutional Approaches to Assistance of Victims of Human Trafficking" held in the Departments of Colonia and Montevideo and attended by national-level public officials and representatives of civil society from Uruguay and Argentina.
23. Selon la Fédération de Russie, les autorités douanières ont deux tâches essentielles à réaliser: a) contrôle du trafic illicite de matériaux à travers les frontières et b) contrôle du commerce extérieur (exportations, importations, transit, importations temporaires, etc.) en fonction des désignations, des produits et des quantités déclarés dans les documents douaniers et commerciaux.
From the perspective of the Russian Federation, there are two key tasks to be carried out by Customs: (a) Control of illicit trafficking of materials across the border, and (b) Control of foreign trade activities (export, import, transit, temporary importation, etc.) on the basis of identification of names, products and quantities declared in Customs and commercial documents.
En outre, s'agissant du défaut de conformité relatif au poids et à la teneur en graisse, l'Audiencia Provincial, ayant examiné le paragraphe 1 de l'article 35 de la CVIM et l'expertise réalisée, a constaté qu'après leur réception par l'acheteur, les marchandises avaient été soumises au procédé de séchage pendant quelques mois, à la suite de quoi il était apparu qu'une partie d'entre elles n'étaient pas commercialisables.
As for the non-conformity with regard to the inadequate weight and fat content of the pork, the Court held, in view of article 35.1 of CISG and the expert tests carried out, that, after they had been received by the buyer, the goods had gone through the drying and curing process for several months and it was only later that a certain proportion had been considered unmarketable.
Les activités suivantes ont été réalisées: a) Création et gestion de quatre centres pour l'égalité à Athènes, dans les régions de l'Épire, de la Grèce occidentale et du nord de la mer Égée.
Thus, the following actions have been carried out: (a) Establishment and operation of four centres for equality, in Athens, the Region of Epirus, the Region of Western Greece and the Region of Northern Aegean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test