Übersetzung für "qui mènent à" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Si je peux le faire sur un humain et créer l'homme du futur, qui dépasserait les passions animales qui mènent à la violence et à l'autodestruction et développer l'intelligence nécessaire pour une coexistence pacifique et civilisée...
If I could do it with a man , create the man of the future, who could rise above the animal passions which lead to violence and self-destruction and develop the intelligence that's necessary for a peaceful and civilised coexistence...
Ils mènent actuellement une vie normale.
They currently lead normal lives.
Ils mènent actuellement une vie normale et sont en parfaite santé".
At present they are leading normal lives and enjoying good health”.
Les maltais ne mènent pas de vie physiquement active.
Maltese people do not lead a physically active life.
Ok. Il y a trois sentiers qui mènent à ce secteur.
- OKAY, THREE MAIN TRAILS THAT LEAD TO THAT SECTION.
Je veux dire, tu as fait les bons choix qui mènent à une vie sérieuse.
I mean, you made the right choices that lead to a meaningful life.
Même si vous bloquez toutes les routes qui mènent à l'aérodrome de Klemmer, il y aura encore beaucoup de choses en mouvement.
If you're gonna shut down all the roads that lead to Klemmer Airfield, there's gonna be lots of moving parts.
Ceux-là sont les fils qui mènent à un an dans votre futur.
Theses are the threads that lead to one year in your future.
Je vais devoir Aram commander une analyse, voir si nous pouvons retracer qui mènent à un fournisseur.
I'll have Aram order an analysis, see if we can trace that lead to a supplier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test