Übersetzung für "pouls de" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
ii) Un oxymètre de pouls (portable);
(ii) Pulse oximeter (portable) x 1;
C Lorsque le pouls et la respiration ont cessé
C The pulse and breathing have stopped
Les enfants migrants peuvent en fait se soumettre à une vérification du pouls pour établir leur âge.
Migrant children can in fact undergo a pulse-taking test to establish their age.
Les médecins n'avaient toujours pas détecté de pouls.
The doctors still had not detected a pulse.
Le thème de la traite des personnes est évoqué dans les émissions d'actualités << Poulse >>, << Poulse Nidiela >> et << Poulse Spetsreportaj >> (le pouls, le pouls de la semaine et le pouls - reportage spécial), qui sont diffusées par la compagnie nationale de radiotélédiffusion.
The national broadcasting stations World Service and Ukrainian Television and Radio (UTR) cover the issues of trafficking in persons in their current affairs programmes "Pulse", "Pulse Weekly" and "Pulse Special Reports".
Le fonctionnaire dit avoir perçu et mesuré le pouls, mais avec difficulté.
The officer found a pulse, but with difficulty.
Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.
He or she must be a true citizen of the world who can feel the pulse of humanity.
A Vous contrôlez si vous percevez les battements du pouls
A Check if you can feel a pulse
Oxymètre de pouls
Pulse oximeter
Avez-vous pris le pouls de ce pays récemment?
Have you checked the pulse of this country lately?
le stylo s'arrêtera de bouger et tu sentiras le poul de l'artère à travers le stylo.
the pen will stop moving and you'll feel the pulses of the artery transmitted through the pen.
Dr Bulfinch, vous voulez bien prendre le pouls de vos compagnons ?
Dr. Bulfinch, would you be good enough to take the pulse of your companions?
Cela ne semble pas naturel de vivre ainsi, isolés du pouls de la vie.
It seems unnatural to live as we do, secluded from the pulse of life.
Je devais me perdre dans le pouls de la rue.
I had to lose myself to the pulse of the streets.
Un brillant PDG, mais il est aussi celui qui a le doigt carrément sur le poul de l'égalité économique, homme-femme et racial.
A brilliant ceo, but he is also someone who has his finger squarely on the pulse of gender, economic, and racial equality.
Je dois dire qu'il a le pouce sur le pouls de notre génération.
I would like to say that he has his finger on the pulse of our generation.
C'est pas moi qui ai un pouls de 150.
I'm not the one with a pulse of 150.
J'adorais parcourir les rues, dévorer le pouls de la ville.
I loved roaming the streets, devouring the pulse of the city.
Tu disais que tu voulais que quelqu'un tâte le pouls de la ville.
Well, you said you wanted someone with their finger on the pulse of the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test