Übersetzung für "pas des fonds suffisants" auf englisch
Pas des fonds suffisants
Übersetzungsbeispiele
not enough funds
28. M. Sadi souhaite avoir de plus amples informations sur l'éducation aux droits de l'homme dans l'État partie, en particulier savoir si elle est suffisamment large et s'il y a des fonds suffisants pour qu'elle soit disponible pour tous.
He requested further information on human rights education in the State party, especially whether it was sufficiently extensive and if there was enough funding to make human rights education generally available.
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales s'est félicité des annonces de contributions qui avaient été faites et a estimé que grâce à elles l'Institut devrait disposer de fonds suffisants pour que son directeur puisse être nommé rapidement et promis de rencontrer au plus tôt le Contrôleur de l'Organisation des Nations Unies en vue de coordonner cette nomination.
11. The Under-Secretary-General expressed gratitude for the pledges made, recognized that together with the existing funds and the pledges made there should be enough funds to permit the prompt appointment of a Director for INSTRAW and promised to meet with the Comptroller of the United Nations without delay to coordinate the appointment.
L'État partie devrait veiller à ce que des fonds suffisants soient alloués pour effectuer les paiements appropriés.
The State party should ensure that enough funds are allocated to make the relevant payments.
Cependant, la Cour devra veiller à transférer des fonds suffisants au Secrétariat, bien avant les réunions prévues.
It would, however, be necessary for the Court to ensure that enough funds were transferred to the Secretariat well before scheduled meetings.
Pour ce qui est de ces engagements, il est indiqué dans la deuxième demande que, depuis 2008: a) le mandat d'assistance technique du PNUD a été redéfini et recentré sur la mobilisation des ressources et ces efforts ont permis de mobiliser 7 millions de dollars des États-Unis, dont 5 millions de dollars versés par le Japon pour l'étude technique et le déminage partiel de Wadi Doum; b) le personnel opérationnel du HCND a été réduit de moitié; c) l'étude technique qui avait été prévue n'a pu démarrer qu'en septembre 2010 parce que la mise à disposition des fonds japonais a été retardée pour des raisons administratives propres au système des Nations Unies; d) les autorités tchadiennes ont alloué des fonds suffisants pour reprendre les opérations de déminage à Fada et appuyer le HCND (3 millions de dollars) et les centres régionaux.
With respect to these commitments, the present request indicates that since 2008: (a) the technical assistance mandate of UNDP in Chad was redefined to focus on resource mobilisation and that these efforts resulted in the mobilisation of US$ 7 million, including US$ 5 million made available by Japan for the technical survey and partial demining of Wadi Doum; (b) the HCND's operational staff was reduced by half; (c) the technical survey planned to be conducted could not start until September 2010 because the availability of the Japanese funds was delayed for administrative reasons internal to the United Nations' system; and, (d) the Chadian government allocated enough funds to resume demining operations in Fada and to support the HCND (US$ 3 million) and regional centres.
Il est important de doter la Commission nationale de la femme, ainsi que les autres organes chargés de la condition de la femme, de fonds suffisants.
41. It was important to provide enough funds to the National Commission for Lebanese Women and the other women's bodies.
Le secteur officiel peut toutefois ne pas disposer des fonds suffisants, et son intervention peut entraîner un aléa de moralité;
However the official sector may not have enough funds and its intervention may generate moral hazard problems;
Chacun de ces bureaux de pays d'ONU-Femmes disposera d'au moins un administrateur de la classe P-5 et d'un agent des services généraux de la classe G-6 et bénéficiera de fonds suffisants pour fournir un appui de base aux partenaires nationaux dans le domaine des analyses de la problématique hommes-femmes et de la planification des actions à mener.
Each of these UN-Women country offices will have at least one P-5 professional and one G-6 support staff member, plus access to enough funds to provide minimal support to national partners in gender situation analyses and planning.
En conséquence, une des priorités pour la Décennie est la mise à disposition de fonds suffisants.
Consequently, one priority for the Decade was to have sufficient funds.
c) Ce plan se voit allouer des fonds suffisants pour que son efficacité soit garantie.
(c) The plan is sufficiently funded to guarantee its effectiveness.
:: Des fonds suffisants sont-ils consacrés au développement commercial?
Are sufficient funds allocated for business development?
Des fonds suffisants et des conditions de prêt réalistes sont essentiels.
Sufficient funding and realistic conditions were essential.
b) D'allouer des fonds suffisants au programme de réinsertion;
(b) Allocate sufficient funds to the Reintegration Programme; and
Il ne devrait pas y avoir de dépenses en l'absence de fonds suffisants.
Expenditures cannot take place without there being sufficient funds.
Les services psycho-sociaux disposent-ils de fonds suffisants ?
Were the psycho-social services sufficiently funded?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test